The Path to Rebuilding a Self-Reliant Afghanistan

Published in Chunichi Shimbun
(Japan) on 23 October 2015
by (link to originallink to original)
Translated from by Maisha Kuniyuki. Edited by Alison Lacey.
President Obama is backtracking on his plans to withdraw military forces from Afghanistan, where public security is worsening. He has announced that as of 2017, he will keep 5,500 troops in the country. This is in hopes of halting the growth of extremist groups and paving the way for self-reliance.

President Obama, who promised to end the wars in Afghanistan and Iraq begun by the previous Bush administration, had originally planned a gradual reduction of the 10,000 U.S. troops stationed in Afghanistan. His plan was to completely withdraw them by the end of 2016, the end of his term in office, and hand over authority on security to the Afghan government.

However, in addition to increased aggression from anti-government Taliban forces, the influence of the extremist group, the Islamic State, has expanded in the east, and public security is worsening as a result of terrorism. After U.S. forces withdrew in 2011, the Islamic State group grew in power, turning Iraq into a hotbed of terrorism. The plan for withdrawal was changed as fears of another Iraq happening grew.

In September, the U.S. mistakenly bombed a hospital operated by the medical emergency humanitarian organization, Doctors Without Borders, killing over 20 people. With its reputation on the downturn, it is not appropriate for U.S. armed forces to remain indefinitely. The U.S. should hasten its training of security forces. It should cut down the influence radical groups have, so that a means of peace with the Taliban may be devised and Afghan self-reliance obtained.

Stability in Afghanistan is also essential to resolving the refugee problems. In Europe, those from Afghanistan stand out among the other refugees from Syria and other places in the Middle East. According to a U.S. investigative body, there were over 63,000 from the beginning of this year through August.

Although President Obama’s ideal aim of ending the two wars was praiseworthy, he was unable to accomplish this. The problems will be inherited by the next administration, which is to take office in January 2017. This will likely be an important issue during the presidential election and, through debate, will hopefully further the discussion and the search for a military exit strategy.

The U.S. change in decision is also having repercussions for NATO member countries. Having deployed approximately 13,000 troops in aid of the Afghan military, these countries must now also reconsider their own plans regarding troop deployment.

Since hosting the Conference on the Reconstruction of Afghanistan in 2002, Japan has continued to offer support that amounts to over $5.791 billion (695 million yen).

Kenji Isezaki, professor of Peace and Conflict Studies at the Graduate School of Area and Culture Studies at Tokyo University of Foreign Studies, points out that there are also nonmilitarized roles to be filled. From his experience directing the disarmament of military parties in Afghanistan, he states that he could feel the trust people have in Japan, and that Japan is in an excellent position to provide supplementary aid when the U.S. is unable to do so. Hopefully, Japan will also contribute to stabilizing Afghanistan.


アフガン再建 自立国家への道筋を

 オバマ米大統領は、治安が悪化するアフガニスタン駐留米軍の撤退計画を見直し、二〇一七年以降も五千五百人を駐留させる方針を表明した。過激派の勢力拡大を食い止め自立への道筋をつけたい。

 ブッシュ前政権が始めたアフガンとイラクでの戦争終結を公約したオバマ大統領は、一時十万人規模だったアフガン駐留米軍を段階的に減らし、任期終盤の一六年末までに完全撤退させ、アフガンに治安権限を移譲する方針だった。

 しかし、反政府勢力タリバンが攻勢を強めている上、過激派組織「イスラム国」(IS)が東部などで勢力を拡大、テロなどによる治安悪化に歯止めがかからない。米軍が一一年末に撤退後、ISが台頭してテロの温床となったイラクの二の舞いになるとの懸念も強まり、撤退方針を転換させた。

 米軍は九月、緊急医療援助団体「国境なき医師団」の病院を誤爆、二十人以上の犠牲者を出すなど信頼を失墜させている。いつまでも駐留が続くのは適切ではない。

 米軍などによる治安部隊の訓練を急ぎ、過激派の勢力をそぎ、タリバンとの和平を図るよう、アフガンの自立を促したい。

 欧州で難民申請する難民には、シリアなど中東とともに、アフガン出身者も目立つ。米調査機関によると、今年初めから八月までに約六万三千人に上ったという。難民問題解決のためにも、アフガンの安定は不可欠だ。

 二つの戦争終結を目指したオバマ大統領が掲げた理想は評価したいが、いずれも実現できず、一七年一月に発足する次期政権に持ち越されることになった。大統領選の主要テーマの一つとなるだろう。論戦で議論を深め、出口戦略を探ってほしい。

 アフガン軍支援などのため計約一万三千人を派遣している北大西洋条約機構(NATO)加盟各国も駐留計画を見直すなど、米国の方針転換の波紋は広がっている。

 日本は〇二年一月のアフガン復興支援会議の開催国となり、これまでに総額約五十七億九千百万ドル(約六千九百五十億円)に上る支援を続けてきた。

 アフガンで軍閥の武装解除を指揮した経験から伊勢崎賢治・東京外国語大学大学院教授は「日本への信頼感を感じた。日本は米国ができないことを補完する、いい立ち位置にいる」と述べ、非武装でも果たすことができる役割を指摘する。アフガン安定への日本の貢献も考えたい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Trump’s Momentary Corrective Shift

Austria: The Deal for Kyiv Is Better Than the Many Threats against It

Canada: Donald Trump’s Oddities Mask a Real Threat that Lurks in Plain Sight

Australia: Musk Turns Away from Trump in Bid To Rescue Tesla

Spain: Spain’s Defense against Trump’s Tariffs

Topics

Canada: No, Joly, We Don’t Want America’s Far-Left Academic Refugees

Germany: Trump’s Selfishness

Austria: Trump Ignores Israel’s Interests during Gulf Visit

Germany: Trump’s Offer and Trump’s Sword

Canada: A Guide To Surviving the Trump Era

Canada: Trump Prioritizes Commerce Over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Australia: Another White House Ambush Sends a Message to World Leaders Entering Donald Trump’s Den

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

China: White House Peddling Snake Oil as Medicine

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength