America’s Middle East Policy: Approving Settlements Obstructs Peace

Published in Asahi Shimbun
(Japan) on 21 November 2019
by (link to originallink to original)
Translated from by Eric Stimson. Edited by Patricia Simoni.
Another foolish maneuver that pushes peace in the Middle East further away is upon us. The Trump administration’s oppression of Palestine is likely to deepen mistrust of American diplomacy.

The problem is Israel’s unilateral expansion of settlement activity into the Palestinian Authority. U.S. Secretary of State Mike Pompeo said in a press conference that this is “not ... inconsistent with international law,” which is a sign of de facto approval.

Transplanting one’s own citizens into territory under military occupation violates international treaties. The U.N. Security Council has also pointed out that settlements often violate international law. The American government’s new position is a crazy idea that ignores international rules.

There is no way to resolve the 70-year Middle East conflict other than a two-state solution: a Palestinian nation coexisting with Israel.

And yet Israel is expanding its settlements, and 400,000 Jews are interspersed among the 2.7 million Palestinians living on the West Bank of the Jordan River. In September, Prime Minister Benjamin Netanyahu even proposed annexing part of the West Bank.

Israel should cancel its plans to indefinitely continue its occupation at once. Such plans would deepen Palestinian hatred and worsen Israel’s relations with Arab countries. In the long run, they would probably threaten Israel’s security.

Israel’s supporter, America, also stated in 1978 that settlements are “inconsistent with international law.” Since then, the U.S. has maintained its position that the existence of settlements was an obstruction to peace.

The Trump administration, which has so casually changed that policy, is supporting Israel to an unusual degree.

Recognizing the disputed territory of Jerusalem as Israel’s capital - according to its wishes - the U.S. moved its embassy there. It also recognized Israel’s claim to the Golan Heights, which Israel seized from Syria.

Meanwhile, Israel continues to intimidate Palestine: closing down the Palestinian delegation in Washington, D.C., and cutting off donations to the institution that provides education and health care for Palestinian refugees.

Trump continues to claim he is producing a new structure for Middle Eastern peace, but instead he has abandoned his authority to serve as an intermediary.

The claim that the Trump administration’s diplomatic policy is being used to shore up support for the president is well grounded. Christian evangelicals, a sturdy part of his base, support Israeli settlements. With the U.S. presidential election approaching next year, we fear further troubling actions by the Trump administration.

International society cannot just sit by and watch America’s blunders.

Japan continues to support Palestine's efforts at attaining economic self-sufficiency. Japan should link up with Europe and others to urge America and Israel to reconsider, and should stubbornly lead an international debate so that the path to a two-state solution isn’t completely closed.


中東の和平を遠のかせる愚挙を、また一つ重ねた。トランプ政権によるパレスチナへの圧迫は、米国外交の信頼失墜をさらに深めることになろう。

 問題は、イスラエルがパレスチナ自治区で一方的に広げている入植活動である。ポンペオ米国務長官が記者会見で「国際法に違反しない」と述べ、事実上容認する考えを示した。

 軍事的に占領した土地に自国民を移住させることは、国際条約が禁じている。国連安保理も入植を国際法違反であると幾度も指摘してきた。米政府の新見解は、国際的な法治のルールを無視した暴論である。

 70年に及ぶ中東紛争を解決するには、パレスチナも国家を造ってイスラエルと共存する「2国家解決」しか道はない。

 ところがイスラエルは入植地を拡大し、ヨルダン川西岸地区ではパレスチナ人270万人に対し、40万人のユダヤ人が点在して暮らしている。ネタニヤフ首相は9月に、西岸の一部併合すら打ち出した。

 占領を永続化させる試みは、ただちにやめるべきだ。パレスチナ人の憎悪を深め、イスラエルとアラブ地域との関係も悪化させる。長期的にはイスラエルの安全保障を脅かすだろう。

 イスラエルを支える米国も1978年に入植は「国際法と相いれない」と表明した。以来、入植地の存在が和平への障害だとの姿勢を維持してきた。

 その方針を軽々に転換したトランプ政権は、異様なほどイスラエルに肩入れしてきた。

 紛争地であるエルサレムをイスラエルの主張通り「首都」と認め米大使館を移した。イスラエルがシリアから奪ったゴラン高原での主権も認めた。

 一方で、パレスチナに対しては恫喝(どうかつ)ともとれる仕打ちを繰り返す。ワシントンにあるパレスチナ代表部を閉鎖し、パレスチナ難民の教育や保健を担う機関への拠出金も止めた。

 トランプ大統領は新たな中東和平構想を出すといって久しいが、もはや仲介者の資格を自ら放棄したに等しい。

 トランプ政権については、外交が大統領の支持固めに利用されているとの指摘が根強い。強固な基盤であるキリスト教福音派は、イスラエルの入植を支持している。大統領選が来年に迫るなか、トランプ政権のさらなる不穏な動きが懸念される。

 米国の過ちを国際社会は座視してはなるまい。

 日本はパレスチナの経済自立へ向けた支援を地道に続けている。欧州などと連携して米国とイスラエルに再考を促し、「2国家共存」の道が完全に閉ざされないよう、粘り強く国際世論をリードすべきだ。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Topics

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Cuba: Summit between Wars and Other Disruptions

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Related Articles

India: What if Trump Has Just Started Another ‘Forever War’?

Russia: Will the US Intervene in an Iran-Israel Conflict? Political Analyst Weighs the Odds*

Germany: Resistance to Trump’s Violence Is Justified

Germany: LA Protests: Why Are So Many Mexican Flags Flying in the US?

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?