Despite Everything, This Is Still America

Published in Maariv
(Israel) on 22 September 2011
by Ofer Shelah (link to originallink to original)
Translated from by Viktoria Lymar. Edited by Gillian Palmer.
Obama’s speech stressed that the Israeli-Palestinian saga is only one aspect of the really important global story: the question of U.S. status and capabilities.

It was not the best of Barack Obama’s speeches — though even those opposing him and criticizing his leadership would admit that he is a remarkable speaker. Too many subjects, too little innovation, too much effort to show the receipts — something that always just proves that you don’t have enough. But the address, like the overall goings-on of the last few days, has emphasized that the Israeli-Palestinian story — no doubt the centerpiece of the current U.N. [General] Assembly — is only one aspect of the genuinely important global story: the issue of the status and capacities of the U.S.

Levi Eshkol, the wittiest among our prime ministers, once defined Israel by the Yiddish expression “Shimshon der nebechdicker,” that is, Samson [the hero] the nebech [poor]. Obama’s U.S. is “nebech der Shimshondicker.” Everyone can tell it’s fallen on hard times; the grave economic depression, identity problems, the domestic political split and rise of other outsider forces have sterilized the superpower. That is all true, but this is still America, and everybody is careful in respecting it and doesn’t want to find himself on the wrong side of its rage. This is the key to whatever is about to take place from now through the weekend, and afterward as well, since nothing is really going to be decided this week in New York.

Israel has not yet weaned from thinking of the Americans as the almighty force, speaking softly and carrying a big stick, in words of the president Theodore Roosevelt. According to this mindset, shared by all our prime ministers, if only the Americans side with us, everything’s going to be all right because they won’t hesitate to threaten with the stick or even wave it.

Obama’s America is trying to speak another language, more realistic as to its international situation — a language of cooperation. This language is perceived on our side and by the Palestinians, two peoples sunk in an old and bitter conflict, as a weakness or a turn inward. But the parties still fear the moment when the Americans bring to mind that they’ve got a stick and wave it at them.

Abu Mazen blames Obama for “putting him up a tall tree and then pulling away the ladder.” That is a childish accusation, characteristic of someone who hasn’t truly decided to be a leader, for a leader does not blame others for pushing him to a decision bearing so much heavy implications. Obama is also the one to apply enormous pressure intended to attain the majority against the Palestinian request in the Security Council and avoid the need in the American veto.

If Bosnia, Gabon or Portugal indeed abstain or vote against, that would be due to fear of hurting the American interest, not because of the brilliant rhetoric of the Prime Minister, Defense Minister (whom the Foreign Minister ridiculed yesterday, fairly, for his attempt to take credit for convincing Nigeria to abstain) or any other Israeli. Weakened or not, it’s still America.

On the whole, it’s fascinating to see how everyone praises diplomacy — on most days, the little and despised sister of the use of force or the threat of it. Netanyahu and Lieberman, who for months didn’t care to appoint an ambassador in the “Um-Shmum” [U.N.] and still haven’t assigned a political adviser there, are proud of the activities and accomplishments of the Ministry of Foreign Affairs. All of a sudden, everybody is seriously involved with the vote of Gabon — a country that it’s doubtful whether a hundred Israelis could point out on an unlabeled map of Africa. Every side fills out its familiar role: The Palestinians made a mistake; the Americans are concerned lest they manage to implement it in a way harmful for everyone; and the Israelis, as usual, are boasting that the whole thing is their handiwork to take pride in.

Meanwhile, on the ground, it’s quiet. Meticulous preparations by the military and police, and the clear-cut interest of the Palestinian security forces in preventing large-scale friction with the Israel Defense Forces or settlers, so far are withstanding minimal pressure from the Palestinian public. Over here, there’s a lot of talk about frustration — but even more than that, it seems to be the quietness of despair. Two exhausted peoples who know exactly what the final arrangement is going to be like, but have lost their faith that it’ll come in their lifetime, received another message yesterday conveying that international interference which would rescue them from themselves is just an illusion.

The U.S. is apparently strong enough to avert a unilateral declaration of the Palestinian state in the U.N. It has no vigor or desire to impose the second part of the Obama speech: the need for an agreement according to the outline he himself sketched in his speeches in May. Should Gabon, the new friend of the Jewish people, object Abu Mazen’s request, the U.S. would be spared from embarrassment. But we and the Palestinians, and no one else, will continue to stand here to our fate.


למרות הכל: זו עדיין אמריקה

נאומו של אובמה הדגיש שהסיפור הישראלי-פלסטיני הוא רק פן אחד של הסיפור העולמי החשוב באמת: שאלת מעמדה ויכולותיה של ארה"ב


עפר שלח


זה לא היה המובחר בנאומיו של ברק אובמה, שגם מי שמתנגד לו ומבקר את מנהיגותו יודה שהוא נואם משובח. יותר מדי נושאים, פחות מדי חידושים, יותר מדי מאמץ להראות קבלות - דבר שתמיד רק מוכיח שאין לך מספיק מהן. אבל הנאום, כמו אירועי היממות האחרונות בכלל, הדגיש שהסיפור הישראלי-פלסטיני, בלי ספק הנושא המרכזי בעצרת האו"ם הנוכחית, הוא רק פן אחד של הסיפור העולמי החשוב באמת: שאלת מעמדה ויכולותיה של ארה"ב.

לוי אשכול, השנון בראשי הממשלה שלנו, הגדיר פעם את ישראל במשפט ביידיש: "שמשון דער נעבעכדיקער", כלומר שמשון (הגיבור) הנעבעך (מסכן). ארה"ב של אובמה היא "נעבעך דער שמשונדיקער". כולם יודעים לספר שירדה מנכסיה; השפל הכלכלי החמור, בעיות הזהות והקרע הפוליטי מבית ועלייתם של כוחות אחרים מחוץ סירסו את מעצמת העל. הכל נכון, אבל זו עדיין אמריקה, וכולם נזהרים בכבודה ולא רוצים להיות בצד הלא נכון של זעמה. זה המפתח לכל מה שיקרה מעכשיו ועד סוף השבוע וגם לאחר מכן, כי שום דבר לא באמת יוחלט השבוע בניו יורק.

ישראל טרם נגמלה מהחשיבה על האמריקאים כעל הכוח הכל-יכול, המדבר ברכות ונושא עמו מקל גדול, כדברי הנשיא תיאודור רוזוולט. לפי החשיבה הזו, שכל ראשי הממשלה שלנו היו שותפים לה, אם האמריקאים רק יהיו בצד שלנו, הכל יהיה בסדר כי הם לא יהססו לאיים במקל או אפילו להניפו.

אמריקה של אובמה מנסה לדבר בשפה אחרת, ריאלית יותר למצבה הבינלאומי, שפה של שיתוף פעולה. השפה הזו נתפסת אצלנו ואצל הפלסטינים, שני עמים ששקועים בסכסוך ישן ומר, כחולשה או כהתכנסות פנימה. אבל הצדדים עדיין חוששים מהרגע שבו האמריקאים ייזכרו שיש להם מקל ויניפו אותו עליהם.

אבו מאזן מאשים את אובמה בכך ש"העלה אותו על עץ גבוה ואחר כך משך את הסולם". זו האשמה ילדותית, אופיינית למי שטרם החליט באמת להיות מנהיג, כי מנהיג איננו מאשים אחרים שדחפו אותו להחלטה בעלת משמעויות כה כבדות. אובמה הוא גם זה שמפעיל את הלחצים האדירים, שנועדו להשיג רוב נגד הבקשה הפלסטינית במועצת הביטחון ולמנוע צורך בווטו אמריקאי.

אם בוסניה, גבון או פורטוגל אכן יימנעו או יצביעו נגד, זה יהיה מפאת החשש לפגוע באינטרס האמריקאי ולא בגלל הרטוריקה המבריקה של ראש הממשלה, שר הביטחון )ששר החוץ לעג אתמול, בצדק, לניסיונו לנכס לעצמו את הבטחת ההימנעות של ניגריה( או כל ישראלי אחר. מוחלשת או לא, זו עדיין אמריקה.

בכלל, מרתק לראות איך כולם מהללים את הדיפלומטיה, בימים כתיקונם האחות הקטנה והמבוזה של השימוש בכוח או האיום בו. נתניהו וליברמן, שבמשך חודשים לא טרחו למנות שגריר ב"או"ם-שמום" ועד היום לא הציבו שם יועץ מדיני, מתגאים בפעולתו ובהישגיו של משרד החוץ. הכל עוסקים לפתע ברצינות בהצבעתה של גבון, מדינה שספק אם מאה ישראלים יודעים להצביע עליה על גבי מפה
אילמת של אפריקה. כל צד ממלא את תפקידו המוכר: הפלסטינים עשו טעות, האמריקאים דואגים שלא יצליחו לממש אותה באופן שיזיק לכולם, והישראלים, כדרכם, משתבחים שהכל מעשה ידיהם להתפאר.

ובשטח בינתיים שקט. ההכנות המדוקדקות של הצבא והמשטרה, והאינטרס המובהק של כוחות הביטחון הפלסטיניים למנוע חיכוך בקנה מידה גדול עם צה"ל או המתנחלים, עומדים בינתיים בלחץ הלא גדול של הציבור הפלסטיני. מרבים לדבר אצלנו על תסכול, אבל נדמה שעוד יותר מכך זהו שקט של ייאוש. שני עמים מותשים, שיודעים בדיוק מה יהיה ההסדר הסופי אבל איבדו את האמונה שיבוא בימי חייהם, קיבלו אתמול עוד מסר שלפיו התערבות בינלאומית, שתציל אותם מידי עצמם, היא רק אשליה.

ארה"ב מספיק חזקה כנראה כדי למנוע הכרזת מדינה פלסטינית חד-צדדית באו"ם. את החלק השני של נאום אובמה, הצורך בהסדר לפי המתווה שהוא עצמו צייר בנאומיו במאי, אין לה כוח או רצון לכפות. אם גבון, ידידתו החדשה של העם היהודי, תתנגד לבקשה של אבו מאזן, תיחסך מארה"ב מבוכה. אבל אנחנו והפלסטינים, ולא אף אחד אחר, נמשיך לעמוד כאן לגורלנו.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Topics

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Related Articles

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Ethiopia: Israel Will Wipe Palestine off the Map, but Will It Stop There?

Turkey: Israel’s War in Gaza Sparks Genocide Debate in US Politics

Palestine: Axis under Siege? The US-Israeli Plan To Isolate Iran before the Next War

Turkey: When Starvation Becomes Newsworthy: Thanks, Mr. Trump