Obama Speaks on Gadhafi's Death and Urges Securing Dangerous Materials

Published in Zaobao
(Singapore) on 21 October 2011
by Shen Maohua (link to originallink to original)
Translated from by Chan Cheechen. Edited by Gillian Palmer.
China News Service (CNS) reports that when President Obama of the United States spoke on the death of Gadhafi, the former leader of Libya, on Oct. 20, he remarked that this marks the end of the Gadhafi regime and the end of a long and painful chapter of the Libyans.

In his five-minute speech, Obama described Gadhafi as “one of the world’s longest-serving dictators.” He also extolled the air strikes by the U.S., Britain, France and other countries, which have played an important role in the fall of Gadhafi. At the same time, however, he acknowledged that the ultimate victory belongs to the people of Libya. “You have won your revolution,” Obama said to the people of Libya.

Remarking on the situation following Gadhafi’s death, Obama said that even though “the dark shadow of tyranny has been lifted,” the Libyans still have a great responsibility. He urged the interim regime to form a new government pronto and have a stable transition into democracy, as well as to properly handle all the disturbing problems Gadhafi left behind. He especially touched on the issue of “secur[ing] dangerous material.”

According to foreign reports, President Obama said that Gadhafi’s death marked the beginning of a new chapter in the history of the people of Libya. He also added that Gadhafi’s death means that the NATO mission in Libya will soon come to an end and that America looks forward to the announcement of Libya’s liberation.

In addition, he also warns that the “iron fist” regime in the Arab world will eventually come to its end.


奥巴马就卡扎菲身亡讲话 促妥善处理危险武器

(2011-10-21 8.55am)

  (综合讯)中新社报道,美国总统奥巴马20日在白宫就利比亚前领导人卡扎菲身亡一事发表讲话,表示这标志着卡扎菲政权走到尽头,利比亚人民漫长痛苦的篇章划上句号。

  奥巴马在时长约5分钟的简短讲话中将卡扎菲称为“历史上统治时间最长的独裁者之一”,他称赞今年3月美英法等国发动的空袭对卡扎菲倒台发挥积极作用,但将最终的胜利归功于利比亚人民,“你们赢得了自己革命的胜利”,奥巴马对利比亚民众喊话道。

  谈及卡扎菲死后的形势,奥巴马称尽管“暴政的黑影已经褪去”,但利比亚人民仍面临重任。他敦促过渡政权尽快组建政府,平稳向民主过渡,妥善处理卡扎菲留下的一系列棘手问题,其中特别提及要“保证危险材料的安全”。

  据外电报道,美国总统奥巴马20日说,卡扎菲之死标志着利比亚人民将翻开历史的一个新篇章。奥巴马还说,卡扎菲之死意味着北约在利比亚的军事行动很快就要结束。美国盼望这利比亚执政当局真实宣布全国解放。

  另外,他还警告说,阿拉伯世界的那些“铁拳”政权终将走向尽头。

《联合早报网》
(编辑:沈茂华)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Mexico: Urgent and Important

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

Topics

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge