After Gadhafi's Death, When Will Libya's Transitional Government Be Born?

Published in Sina
(China) on 21 October 2011
by Tao Duanfang (link to originallink to original)
Translated from by Liangzi He. Edited by Gillian Palmer.
Gadhafi is dead. Jibril, chairman of the executive committee of Libya’s National Transition Council, confirmed the death in a press conference on Oct. 20. Gadhafi was shot to death in Sirte.

At the same time, Sirte and Bani Waled, the last two forts supporting Gadhafi, are almost controlled completely. Libya’s civil war comes to an end.

Gadhafi’s death brought the end of a political power and the official beginning of a new era. However, Libya’s construction of a new order is still facing huge challenges.

It has been almost two months since Aug. 22, when the National Transition Council took control of Tripoli; Libya’s new government has won recognition from the UN, African Union, Arab league and a majority of countries in the world, but still hasn’t been established yet. This is not only unfavorable to Libya’s stability, but will cause anxiety in the international society.

According to the “post-Gadhafi transitional plan” and “constitutional document” released by the National Transition Council, the transitional government leaders will hold legislative elections in the next eight to 12 months, establishing a “democratic, lawful and representative” national government.

The disarray of the transitional government means that Libya’s democracy cannot be realized. Can we say that after Gadhafi’s death, Libya can smoothly build up a nationwide official government?

In fact, the disarray is more because of the imbalance of power allocation in the council; Gadhafi’s existence was a superficial reason before. Now that Gadhafi is gone, the government should be established from sentiment and reason.

We can’t deny that NATO and the Gulf Cooperation Council’s intervention is the determining factor that led to overthrowing Gadhafi’s empire. Since Gadhafi had bad karma, the intervention didn’t get much opposition in the Arab world or in the anti-war force in Europe and America. However, we need to see that currently European and American countries are in financial crisis. If they invest too much in Libya in the long run, it not only won't measure up with strategic interest but also will cause domestic trouble as a result of increasing costs.

Now that Gadhafi has died, NATO gained a strong achievement to explain its past. We expect that NATO countries may decrease investment in Libya after this, and even will end the execution of the no-fly zone and military interference. As for the EU countries, they may use this excuse to get out of Libya.

As for countries in the Gulf Cooperation Council, though they don't have financial trouble, Libya is still too far away from them; they have troubles like Yemen and Syria. Since Gadhafi is dead, they’ll focus more on Arabia and Asia Minor. The Libya Bailout Fund, located in Qatar, has released a sign of leaving — indicating that they won’t assume the obligation of aiding Libyan refugees.

The question is whether Gadhafi’s death will free Libya’s National Transition Council from worrying, and whether they will develop a power struggle. Will those tribal forces, each eagerly wanting to show its power after changing leaders in Tripoli, threaten the new power using excuses and finally lead to a much looser and scattered future for Libya?

We have to admit that Libya’s foundation is not stable as a united modern country. Gadhafi’s dictatorship didn’t build up a integrated, ordered political system, but a utopian anarchy. Tribalism and dispersive consciousness existed. Gadhafi couldn’t solve them when alive; his death can’t fundamentally solve them, either.

The first test in the “post-Gadhafi era” is how to officially establish a transitional government. The international society should assist Libya with this crucial step.


陶短房:卡扎菲既死,利比亚过渡政府何时诞生

2011年10月21日07:18 新京报

“卡扎菲之死”宣告了一个政权的彻底终结。考验“后卡扎菲时代”的第一道关卡,将是正式过渡政府何时诞生。

  卡扎菲死了。

  利比亚“全国过渡委员会”执行委员会主席贾布里勒20日在新闻发布会上证实,卡扎菲当天在苏尔特被打死。

  于此同时,苏尔特和拜尼沃利德这两个最后的“卡扎菲堡垒”也接近被完全控制,利比亚内战大抵已告一段落。

  卡扎菲之死宣告了一个政权的彻底终结,和利比亚走向一个新时代的正式开始。然而,利比亚如何建立新的秩序,仍然面临艰巨的挑战。

  自8月22日“过渡委”武装基本控制的黎波里至今,已近两个月,获得联合国、非盟、阿盟和大多数国家承认的利比亚新政府却迟迟无法建立一个正式的过渡政府。这不仅不利于利比亚国内的稳定,也引起国际社会的普遍不安。

  根据8月初利“过渡委”公布的“后卡扎菲时代过渡方案”和“宪法文件”,过渡政府领导8-12个月后将举行立法大选,成立“民主、法治、具有代表性”的全国正式政府。

  过渡政府的难产,意味着利比亚的民主政体尚无法真正落实。如今卡扎菲死了,是不是说利比亚成立全国正式政府之路就一马平川了呢?

  实质上,过渡政府的难产,更多的是过渡委内部权力分配不平衡的结果,“卡扎菲未平”只是台面上的理由。如今卡扎菲“平”了,于情于理过渡政府都须尽快成立。

  无法否认,北约和海湾合作委员会的干预,是卡扎菲王朝覆灭的决定性因素。由于卡扎菲人缘恶劣,此次干预不论阿拉伯世界内部,或欧美民间反战势力,反对声浪都不高。但须看到,当下欧美各国均深受金融危机困扰,如果长期在利比亚“大投入”,不仅不符合其战略利益,也会因越来越大的消耗而招致更多国内反弹。

  如今卡扎菲已死,对北约而言获得了一个绝对可以交代过去的“阶段性成果”。预计北约各国将以此为契机,减少对利比亚的投入,甚至终止在利执行禁飞区和军事干预。参战的欧盟国家则可能“借坡下驴”,抽身内顾。

  至于海合会诸国,尽管无财力之虞,但利比亚对其毕竟是遥远的癣疥之患,近在肘腋,就有没完没了的也门、叙利亚乱局等,借卡扎菲之死,他们或将更多精力转回阿拉伯半岛和小亚细亚。设在卡塔尔的“利比亚紧急援助基金”日前就已释放出某种抽身信号——表示不再承担向利比亚难民提供援助的义务。

  问题是,卡扎菲之死会否令四分五裂的利比亚“过渡委”各派感到“无患”,从而放心大胆地展开权力斗争?在的黎波里易手后就已跃跃欲试的部族割据势力,会否借机向新政权狮子大开口,从而令未来的利比亚变得更加松散、分散,缺乏凝聚力?

  必须承认,利比亚作为统一、现代国家的基础不稳,卡扎菲时代的独裁,却并未能建立起一个完整有序的行政体系,而是近乎乌托邦式的无政府状态,部族主义、分散意识本就存在,卡扎菲生前无法解决,他的死同样不能从根本上解决问题。

  考验“后卡扎菲时代”的第一道关卡,将是正式过渡政府何时诞生,对此,国际社会应帮助新利比亚,走好这关键的第一步。

  □陶短房(学者)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Mexico: Urgent and Important

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Topics

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Ireland: We Must Stand Up to Trump on Climate. The Alternative Is Too Bleak To Contemplate

Related Articles

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

Zimbabwe: What the West Doesn’t Understand about China’s Growing Military Might

Sri Lanka: Trump Is Very Hard on India and Brazil, but For Very Different Reasons