Previous Election Tested Racism in the US; This Election Will Test Religious Tolerance

Published in Izvestiya
(Russia) on 23 January 2012
by Alexander Genis (link to originallink to original)
Translated from by Olga Kerzhner. Edited by Katya Abazajian  .
Writer Alexander Genis reflects on whether Mormon Mitt Romney can win the White House.

Despite his defeat in South Carolina, Mitt Romney remains the Republicans’ only hope, even though they don’t like him. Rick Perry, whom the liberals call a rainmaker, fizzled out after it became clear that not all of the United States is like Texas, where voters appreciate his cavalry politics. (Prior to his exit, Rick Perry called the Turkish terrorists, forgetting that they are NATO allies.)

Newt Gingrich, who (as was once said about Virginia) had the greatest role in strengthening as well as weakening Washington’s power, is too burdened by sin. His sin is not adultery, for which all men (including presidents) are ultimately forgiven, but hypocrisy. We cannot put up with a poke in the eye from someone who turns a blind eye on his own faults.

Gingrich, who is intelligent, educated (a history professor) and a skilled writer and speaker, is likeable in his own way. For example, he is passionate, not only about women, but also animals, especially dinosaurs. What’s bad is that Gingrich had asked his second wife to close her eyes on the third. This did not stop him from making a speech the very next day about the moral decline of his contemporaries, starting with Clinton. This story, which surfaced on the eve of the South Carolina primaries, reminded me of Valery Popov’s story about a movie shoot. In that story, after a drinking binge, a director took harsh measures against and fired a sober lighting professional.

Maybe Newt Gingrich would have been a better president than a husband, but voters from both political parties are unlikely to let him try. The Democrats are opposed to the White House intervening in their personal lives, especially when it comes to such intimate matters as abortion or gay marriage. The Republicans do not want the White House to intervene in their personal lives when it comes to such intimate matters as prayer in school or the right to bear arms. Both sides have doubts about Gingrich, and so do the Independents, whose vote practically determines the outcome of the election. Only the candidate capable of convincing Independent voters that his party affiliation does not replace his common sense can win the election. This is exactly what the presidential candidate with the longest resume can accomplish. Mitt Romney is such a person: an extremely successful businessman, munificent philanthropist, savior of the Olympic Games and a worthy governor of the liberal state of Massachusetts. He is the candidate that suits everyone and no one, except Utah.

Romney is a Mormon, and the significance of this is difficult to understand for anyone who forgets that America is a Christian nation — 83 percent of Americans consider themselves Christians. In relative terms, this means that there are more Christians in America than Jews in Israel or Hindus in India. Not surprisingly, all U.S. presidents have been Christians. Romney may end this tradition, because although all Mormons consider themselves Christians, one-third of Americans disagree with them.

To convince the skeptics, the Mormons are currently leading theological discussions. The topics are purely theological. But while the priests are arguing about the Trinity (the Mormons deny the consubstantiality of the Son and the Father), everyone else is interested in the exotic (rather than doctrinal) aspects of the cult.

From even a kind American’s point of view Mormonism resembles unscientific fantasy. Mormons believe that Christ was in America, the Stone Tablets were in upstate New York, and New Jerusalem was in Missouri. Marriages take place in Salt Lake City and last forever. After death, the righteous will receive their planet and become gods. So as not to leave anyone out, they baptize the dead — for example, Anne Frank. And, of course, there’s polygamy, which has long been outlawed. Officially, the Mormons have given it up in exchange for Utah’s statehood. But in fact, the locals know where the polygamists live, because the latter have huge houses with a stadium in their yard, big enough for a horde of kids.

I myself have met Mormons twice. The first time was in Rome, on my way to America, when a pair of young missionaries came for my soul with their dry faith. (Romney did not have it any easier, because he urged the French to give up wine.) The second time, a Mormon had lunch with me. My old school friend, who settled in Utah, brought him. Getting ready for the ordeal, I found out that Mormons are not only restricted from drinking alcohol, coffee or Coca-Cola (though I’m also a proponent of this), but they also cannot eat hot soup. I served okroshka (cold soup) and hid the vodka, just in case. I expected the worst, but made a faux pas. My guest turned out to be a physicist and a humorist. Between the appetizers and anecdotes he had shown such leniency toward our errors that my friend and I ended up drinking and even smoking. Mormons are expecting the same tolerance from America this year, when one of them is, for the first time, halfway to Washington.

In the last presidential election, America was tested regarding racism. This time, the country will be tested on religious tolerance. If Romney wins the election, America will not become a less religious country. It will simply prove (as did Europe many years ago) that it’s capable of separating God and politics far enough to let a non-Christian into the White House.




Писатель Александр Генис — о том, сможет ли мормон Митт Ромни стать хозяином Белого дома

Несмотря на поражение в Южной Каролине, Митт Ромни остается единственной надеждой республиканцев, хотя он им и не нравится.

Рик Перри, которого либералы для ясности называли «заклинателем дождя», сошел с дистанции, после того как выяснилось, что не все Соединенные Штаты похожи на Техас, где избиратели ценят его кавалерийскую политику. (Перед уходом с арены Рик Перри обозвал турок террористами, забыв, что они — союзники по НАТО.)

Ньют Гингрич, который, как говорили о Виргинии, сделал больше всего как для укрепления власти Вашингтона, так и для ее развала, чересчур обременен грехом. И это не прелюбодеяние, которое в конечном счете прощается всем мужчинам, включая президентов, а лицемерие. Мы не можем снести, когда нам колют глаза те, кто их закрывает на собственные прегрешения.

При этом умный, образованный (профессор истории), хорошо владеющий пером и еще лучше языком Гингрич по-своему симпатичен. Он, например, страстно любит не только женщин, но и животных, особенно — динозавров. Хуже, что Гингрич предложил второй жене закрыть глаза на третью. Причем это не помешало ему прямо на следующий день произнести речь о моральном падении современников, начиная с Клинтона. Эта история, ставшая известной прямо накануне праймериз в Южной Каролине, напомнила мне рассказ Валерия Попова о съемках кино. В нем описан директор картины, который, выходя из запоя, предпринимал суровые меры и увольнял непьющего осветителя.

Возможно, Ньют Гингрич стал бы лучшем президентом, чем мужем, но вряд ли ему это позволят избиратели, причем обеих партий. Демократы против того, чтобы Белый Дом вмешивался в их личную жизнь. Тем более когда это касается таких интимных вопросов, как аборты или однополые браки. Республиканцы не хотят, чтобы Белый Дом вмешивался в их личную жизнь, когда это касается таких интимных вопросов, как молитва в школе или право на ношение оружия. В Гингриче сомневаются те и другие, а больше всего третьи — независимые, от которых, собственно, и зависит исход выборов. Победить на них может лишь кандидат, способный убедить не примкнувших в том, что партийность не заменяет ему здравый смысл. Именно с этим может и должен справиться претендент с самым длинным резюме. Это — крайне успешный бизнесмен, необычайно щедрый филантроп, спаситель Олимпийских игр и достойный губернатор либерального Массачусетса Митт Ромни. Он — кандидат, который устраивает всех — и никого, если не считать Юты.

Ромни — мормон, и что это значит, трудно понять любому, кто забывает, что Америка — христианская страна par exellence. 83% американцев считает себя христианами. В относительных цифрах это значит, что в Америке больше христиан, чем иудеев в Израиле или индуистов в Индии. Неудивительно, что все президенты были христианами. На Ромни эта традиция может прерваться, потому что, хотя все мормоны считают себя христианами, треть американцев с ними не согласны.

Чтобы переубедить скептиков, мормоны сейчас ведут теологические дискуссии. На них обсуждаются сугубо богословские вопросы. Но пока священники спорят о Троице (мормоны отрицают единосущность Отца и Сына), всех остальных интересуют не доктринальные, а экзотические детали культа.

С точки зрения даже доброжелательного американца мормонизм напоминает ненаучную фантастику. Мормоны верят, что Христос был в Америке, скрижали — на севере штата Нью-Йорк, Новый Иерусалим — в Миссури. Браки заключаются в Солт-Лейк-Сити и длятся вечно. После смерти праведники получат свою планету и станут богами. Чтобы никого не обойти, они крестят умерших, например Анну Франк. Ну и, конечно, полигамия, которая уже давно вне закона. Мормоны отказались от нее в обмен на статус штата для Юты, во всяком случае — на словах. На деле местные знают, где живут многоженцы: у них огромные дома и во дворе — стадион, чтобы занять ораву детворы.

Сам я встречался с мормонами дважды. Первый раз в Риме, по дороге в Америку, когда пара юных миссионеров пришла по мою душу со своей сухой верой (Ромни было не легче, ибо отказаться от вина он убеждал французов). Второй раз мормон оказался у меня на обеде. Его привез мой школьный товарищ, поселившийся в Юте. Готовясь к испытанию, я выяснил, что мормонам нельзя пить не только алкоголь, не только кофе, не только кока-колу (с чем я как раз согласен), но и есть горячий суп. Подав окрошку и спрятав водку от греха подальше, я ждал худшего и попал впросак. Гость оказался физиком и весельчаком. Между закуской и анекдотами он продемонстрировал такую снисходительность к нашим заблуждениям, что мы с товарищем всё-таки выпили и даже закурили. Примерно такой же терпимости ждут от Америки мормоны в этом году, когда один из них впервые стоит на полпути в Вашингтон.

Прошлые президентские выборы подвергли Америку испытанию на расизм, на этот раз стране предстоит выдержать экзамен по веротерпимости. Если Ромни выиграет на выборах, то Америка не станет менее религиозной страной, чем была. Она всего лишь докажет, что способна, как это давно уже произошло в Европе, развести Бога с политикой достаточно далеко, чтобы впустить в Белый Дом иноверца.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: Urgent and Important

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Afghanistan: State Capitalism in the US

Canada: Carney Takes Us Backward with Americans on Trade

Topics

Afghanistan: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Germany: The Tariffs Have Side Effects — For the US Too*

Related Articles

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

Jordan: Why Trump’s Nobel Prize Dream Is Doomed

Germany: India Should Put Up Resistance

Singapore: Trump’s Ultimatum on Ukraine Is Put to the Test by Putin