The American Dream Destroyed by 110 Words

Published in Xinhua
(China) on 13 Aug 2012
by Mingbo Li (link to originallink to original)
Translated from by Stefanie Zhou. Edited by Laurence Bouvard  .
Fareed Zakaria, a well-known name in every household in the United States and even considered as one of the hottest legends in American journalism today, is the former editor of "Foreign Affairs," the former editor of “Newsweek” international edition, and a columnist of "Time" magazine. “CNN” even aired a special program, "Zakaria PGS,” just for him during prime time every Sunday, and Zakaria naturally took up the host position.

The legend of Zakaria is not confined to the field of press; he is also a star in the field of science of diplomacy. In the 1990s, Zakaria was considered to be “a younger version of Henry Kissinger” during his study at Harvard University. Former U.S. Secretary of State Condoleezza Rice praised him for being "familiar with every corner of the world.” Former U.S. president of the Council on Foreign Relations Leslie Gilbert predicted that in 10 years, he might become U.S. national security adviser. There are others who predicted that he might become U.S. secretary of state.

However, all of this came to an abrupt halt in the past week. In Zakaria’s article in an upcoming issue of "Time" magazine, a section of the text was suspected of being plagiarized from an article written by Jill Lepore, professor of history at Harvard University, which was published in the "New Yorker" magazine in April. The two articles were carefully compared. In Zakaria’s discussion of gun control in his article, there is a whole section of text regarding the history of U.S. gun legislation that is highly similar to the article by Professor Lepore.

What is familiar to Chinese readers is that this plagiarism exposure was also first discovered by Internet users who are ardent about anti-academic-counterfeiting. Due to the involvement of an influential figure such as Zakaria, this incident rapidly spiraled out of control. Nevertheless, what is incredible to Chinese readers is that the cause of this enormous trouble for Zakaria is only 110 words, which merely reviews the history. Furthermore, these 110 words are not identical to the original; Zakaria had replaced words with their synonyms in many places. However, Zakaria has not given any good explanation or sophistry for himself. Two days after the exposure, Zakaria quickly issued an apology, clearly admitting to his act of plagiarism and claiming to have made “a terrible mistake” and being “fully responsible.”

In the United States, there are very strict standards for plagiarism and even more stringent punitive measures. Using academic dissertation as an example, there are two well-known guides for academic writing in the United States: "The Chicago Manual of Style" and “Webster American Standard Writing Manual,” which state: “Use of more than three consecutive words of another person’s exact wording must use direct quotes. Otherwise, it is considered plagiarism even with citation of sources.”* Although Zakaria's article is just a media column and not a strict scholarly article, it must be measured against higher standards for people with highly rigorous academic training from Harvard University and relatively famous like him. Therefore, after the incident came to light, neither Zakaria nor any American stood up and defended him, to argue that it was just a short historical narrative and could not be considered plagiarism.

These 110 words not only caused Zakaria to lose his job in the media, but also shattered his possibly bright future. Zakaria was once regarded as a representative of the American Dream: an ordinary person born into an Indian middle-class family, who got a scholarship to Yale University after graduating from an Indian high school. He finished his doctorate at Harvard University, and then grew famous in the U.S. media during his career. However, plagiarism represents the loss of his integrity, which means that his prior brilliance was wiped out once and for all. No one will sympathize with a person who has lost his integrity, and what is more difficult is finding an employer who is willing to hire a reporter with a record of plagiarism.

The United States may make your dreams come true if you have talent, but the U.S. will absolutely destroy your dreams if you lose integrity.


*Editor's note: Although this is general agreed policy, the exact quote could not be verified.



法里德·扎卡里亚,在美国是一个家喻户晓的名字,他甚至被视为当今美国新闻界最炙手可热的传奇之一——《外交事务》杂志前主编、《新闻周刊》国际版前主编、《时代》杂志专栏作家,CNN甚至在每周日的收视黄金档专门为他量身定做了栏目《扎卡里亚全球扫描》,扎卡里亚自然是当仁不让的主持人。

扎卡里亚的传奇,不仅仅止于新闻界,他还是美国外交学界的一颗明星。上世纪90年代,扎卡里亚在哈佛大学期间就曾被认为是“年轻版的亨利·基辛格”。美前国务卿赖斯称赞他“熟知世界的每一个角落”,美国前对外关系委员会会长莱斯里·吉尔伯预测他有可能在10年内成为美国国家安全顾问,也有人预言他有可能成为美国国务卿……

然而这一切,在刚过去的一周戛然而止。扎卡里亚在即将出版的《时代》周刊的专栏文章中,有一段文字涉嫌抄袭哈佛大学历史学教授吉尔·莱波雷4月发表在《纽约客》的杂志文章。笔者仔细对比了这两篇文章,在这篇讨论美国枪支管理的文章里,扎卡里亚在论及美国枪支立法的历史时,确实有一整段文字与莱波雷教授的文章高度疑似。

让中国读者似曾相识的是,这起文章剽窃事件的曝光也是被一些热衷学术打假的美国网民们首先发现的,由于涉及到扎卡里亚这样一个有影响力的人物,事件迅速发酵。不过让中国读者感到不可思议的是,这段为扎卡里亚惹来巨大麻烦的段落总共只有110个单词,这段文字也仅仅是在回顾历史,而且这110个单词绝不是完全一致,而是扎卡里亚多处使用同义词改写替换。但扎卡里亚并没有因此做出任何有利于自己的解释和狡辩。抄袭事件曝光不到两天,扎卡里亚迅速发表道歉声明,明确承认自己的抄袭行为,并称自己犯下了“一个可怕的错误”,“责任完全在于自己”。

在美国,文章抄袭的认定标准非常严格,惩罚措施更是严厉。以学术论文为例,美国有两本学界人士熟知的学术写作指南:《芝加哥手册》和《韦伯美国标准写作手册》,其中规定:“凡使用他人原话在3个连续词以上,都要使用直接引号,否则即使注明出处,仍视为抄袭。”扎卡里亚的文章,虽然只是媒体专栏,并非严格的学术文章,但对他这样一个在哈佛大学受过严格学术训练,又有较高知名度的人来说,只能以更高的标准要求自己。因此事件曝光后,不仅扎卡里亚没有为自己辩护,也没有美国人站出来为他辩护说那只是一小段历史叙述,并不能算抄袭。

这110个单词,不仅丢掉了他在媒体的全部工作,更砸掉了自己未来可能的璀璨人生。扎卡里亚曾被视为美国梦的代表——一个印度中产阶级家庭出身的普通人,在印度读完了高中后拿到了美国耶鲁大学的奖学金,而后又在哈佛大学读完了博士学位,接下来的职场生涯中又红遍了几乎全部美国媒体。但抄袭意味着他诚信的丧失,意味着他之前的辉煌一笔勾销,没有人会同情一个丧失诚信的人,更难有一个老板愿意雇佣一个有抄袭前科的记者。

美国有可能成就你的梦想,如果你有才华;但美国绝对会摧毁你的梦想,如果你丧失诚信。李明波
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Spain: Charlie Kirk and the Awful People Celebrating His Death

Germany: Donald Trump’s Failure

Topics

Spain: Charlie Kirk and the Awful People Celebrating His Death

Germany: Trump Declares War on Cities

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Related Articles

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

1 COMMENT

  1. The rule you site about 3 words has to be qualified. If the words or phrases are deemed generic, well of course you can write them down. “I love coca cola”, “Let’s xerox it”

    Good luck winning any civil suit with the 3 word rule, won’t happen. You might have a case if a paragraph of a unique idea, or structure of an idea, or direct phrase is used multiple times in the same way.