With the Coming Presidential Election, US Must Reevaluate Stubborn Military Policy

Published in Ryukyushimpo
(Japan) on 8 September 2012
by (link to originallink to original)
Translated from by Ethan Ferraro. Edited by Josie Mulberry.
With voting taking place in November, the American presidential election has entered its final stage. Both the Democratic and Republican parties have held their conventions and officially chosen their presidential and vice-presidential candidates. They have also voiced their promises to the public through their party’s official policies. In addition, both candidates used their acceptance speeches to talk about the principles and policies they intend to enact during their four-year term. It is important to observe closely the trends that are appearing in this election that will determine the leader of a major power that directly affects world affairs.

The Democratic Party wants to raise taxes on the rich and emphasized the necessity of policies to protect the middle class. They also criticized the Republican policies as a return to the failed and irresponsible policies of their past.

The Republican Party has opposed tax increases on the wealthy and has put forth policies to protect the free market through deregulation. They have also asserted their desire to repeal the Obama administration’s health insurance reform.

The differences in their positions were prominent throughout their acceptance speeches.

The Democratic candidate, Barack Obama, made clear his wish for a fair society while the Republican candidate, Mitt Romney, expressed his desire for a consistent free market. They provided voters with two clear alternatives that appealed to voters with two different futures.

The Republican Romney says that while Obama had called for hope and change, he only succeeded in disappointment and in dividing the nation. Romney also promised the creation of 12 million jobs.

These two candidates clash when it comes to the direction of their public policy but there is something they have in common: the military. The Democratic Party has announced its plan to include the reorganization of the U.S. armed forces in the Asia-Pacific region as a matter of the highest priority and says that America must strengthen relations with and protect their allies in the region. This of course includes Japan. Obama has declared that America must maintain the world’s strongest military. The Republican party has stated that America has strong economic, military and cultural ties with Japan and others in the region and stated their objection to large cuts to defense spending. Romney has stated that we must maintain a strong military that will not back down from challenges from foreign countries.

We in Okinawa are becoming uncomfortable with this unbending attitude toward the military from both candidates. This is because the result of this throwing their weight around and using the threat of military violence to maintain the balance of power is that 74 percent of U.S. armed forces in Japan are located in Okinawa Prefecture. The Japanese citizens who live here are suffering everyday because of the military bases.

In addition, Japanese and American governments still have not changed their policy towards the MV-22 Osprey deployment in Okinawa. We cannot approve of a faulty aircraft flying over the heads of our citizenry. Both candidates should change their military-first attitude and start thinking about the lives and rights of the citizens. America should cooperate with the international community, mitigate disputes through peaceful means and reconstruct its diplomatic policy to be more moderate and graceful.


米大統領選は11月の投票に向け、終盤戦に突入した。民主、共和両党はそれぞれ党大会を開き、正副大統領候補を正式指名した。事実上の公約となる党綱領を採択し、それぞれの大統領候補は指名受諾演説で任期4年間の理念や政策、決意を語った。世界情勢の行方に影響を及ぼす大国のリーダーを決める4年に1度の選挙の動向を注視したい。
 民主党は綱領で富裕層に増税し、中間層を保護する政策の必要性を強調した。その上で共和党の政策を「無責任な過去の失敗への回帰だ」と批判する。
 共和党は綱領で富裕層の増税に反対し、規制緩和による自由競争を促す政策を掲げた。オバマ政権が成立させた医療保険改革法は撤廃すると断言した。
 指名受諾演説でも立場の違いが際立った。
 民主党のオバマ氏は「公平な社会」の実現を掲げ、共和党のロムニー氏が掲げる「徹底した自由競争」の二者択一を有権者に迫り「異なる二つの未来だ」と訴えた。
 共和党のロムニー氏はオバマ氏が前回選挙で掲げた「希望と変革」を引き合いに「『失望』と分断に取って代わられた」と批判し、1200万人の雇用創出を公約した。
 方向性の異なる公約で激突する両候補だが、共通する政策もある。安全保障だ。民主党は「アジア太平洋地域の米軍再編は最優先事項。日本など同盟国を防衛し、関係強化を図る」との方針を掲げ、オバマ氏は「世界最強の軍を維持する」と表明する。共和党は「日本などと経済、軍事、文化的な結び付きを持つ」「大幅な国防費削減に反対」と表明し、ロムニー氏は「他国の挑戦を許さない『強い軍隊』を維持する」と述べた。
 沖縄側からみると軍事的な強硬姿勢を打ち出す両候補の姿に強い違和感を覚える。軍隊という暴力装置で力の均衡を保つ手法が幅を利かせた結果、在日米軍専用施設の74%が沖縄県に集中し、県民が日常的に基地被害に苦しんでいるからだ。
 さらに日米両政府は垂直離着陸輸送機MV22オスプレイの沖縄配備の方針を変えていない。欠陥機が住民の上空を飛ぶことなど容認できない。両候補は市民の命や人権を二の次とする軍事路線を見直し、国際社会と協調してあらゆる紛争を抑止あるいは平和的に解決する品位と節度のある外交安全保障政策を再構築してほしい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Germany: Donald Trump’s Failure

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Topics

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Related Articles

Nigeria: 80 Years after Hiroshima, Nagasaki Atomic Bombings: Any Lesson?

Taiwan: Trump’s Japan Negotiation Strategy: Implications for Taiwan

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Japan: Iran Ceasefire Agreement: The Danger of Peace by Force

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far