A Likely End to Obama's Political Dreams

Published in Huanqiu
(China) on 12 October 2013
by Fang Xian (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Gillian Palmer.
The BBC has taken an incisive look at the U.S. government shutdown. According to a Weibo user quoted by the news outlet, the "U.S. government constantly jumps from one crisis to the next, becoming a victim of hijacking ... and exposing the greatest flaw in the American system. That flaw, politely put, would be a certain 'dysfunction,' but to simply call it 'bizarre' would be more fitting."

The struggle between Republicans and Democrats is a never-ending one. But now, health care reform is the focus of their contest, Congress their field of battle and the budget their means of attack.

Such reforms are the most controversial issue between the two parties. The Democrats support health care reform, primarily representing the interests of lower and middle-class Americans, while the Republicans — dubbed the Grand Old Party due to their representation of middle and upper-class interests — oppose it. Consequently, Republicans oppose passing subsidies that would increases taxes on the wealthy to support health insurance for the poor. But in early 2010, with Democrats in control of both the House and Senate, Obama succeeded in pushing a bill on health care reform through Congress. Now, the Republicans' sole recourse is to delay implementation of the law until the next presidential election.

While not yet in control of Congress, Republicans used states to achieve their political ends. Not long after the bill passed into law, 26 states successively challenged its constitutionality, forcing a Supreme Court decision on the issue and thereby stalling through the most opportune period for implementation of the law. Now that Republicans control the House, it was inevitable that they would redouble their efforts to postpone the law from taking real effect. Taking this government shutdown as an example, Republicans tied the budget that was to pass on Oct. 1 to a clause to delay health care reform, effectively attaching a rider to the budget and asking for Obama's approval. Tying together the perennially controversial issues of health care reform and the budget is killing two birds with one stone for Republicans. If Obama relents, health care reform will be successfully postponed until a Republican takes the presidency. The Democrats will not take this lying down, yet if they do not agree to Republican demands, the government will shut down.

If Obama compromises to a certain degree, the federal government may avoid that eventuality. This is just as it was during the Clinton era, when in 1995 Clinton wanted to invest more in education and health insurance, but was shot down by a Republican-controlled Congress. And it is precisely due to Republican pressure on Clinton over the issue of health insurance in the budget that the U.S. experienced its most harmful shutdown to date. However, at that time Clinton was under pressure for re-election and could not afford the economic and international consequences of a shutdown. As a result, he chose to compromise with a more balanced budget. Obama is already in his second term and can stand his ground as Republicans pour on the heat.

Why is Obama being so stubborn? This touches upon the importance of health care reforms to the U.S. The U.S. is the only developed country that yet lacks universal health coverage. When Obama first took office, he swore to put an end to this and had even already produced a timetable for health care reforms that would not only fulfill his political promises but cement his presidential legacy. However, the current act still falls short of universal health coverage. Obama's health care reform covers 95 percent of the population, missing the mark and demonstrating that Obama has still made many concessions. If he backs down again to Republican threats, his political dreams and legacy will have been thoroughly sundered.

However, Obama does not have much time. The Republican bludgeon is not only the issue of the budget, but more importantly the U.S. debt crisis about to come to a head on Oct. 17. If Obama does not return to the negotiating table, the issue of the debt ceiling will go unresolved; if that happens, there will be no one on either side of the aisle capable of weathering the storm. Republicans may be unable to bear that responsibility, but the burden on Obama is even greater. In the early days of the shutdown, people have still been approving of how the president has defied threats and held his ground, but if the involvement of the debt ceiling issue leads to graver economic consequences, they will very likely change their tune.


  美国政府关门了,BBC对此看法犀利,认为“美国政府不断从一个危机走向另一个危机,成为被绑架者”,“暴露出美国体系的最重大缺陷,客气点说是‘功能障碍’,‘怪异’则更加贴切”。

  共和党和民主党向来斗争不断。而这一次,医疗改革是其斗争焦点,国会是其斗争战场,预算是其斗争手段。

  医疗改革是民主党与共和党之间最有争议性的问题。民主党主张推行医疗改革,主要代表中下层美国人民的利益;而共和党对医改坚决反对,其被称为大佬党,就是因为其代表的是中上层美国人民利益,因此共和党反对通过对富人征收更多的钱来更多地为穷人医保承担补贴。但2010年初,凭借民主党对参众两院的控制,奥巴马成功推动国会通过了医改法案,共和党如今唯一能做的,就是延迟对该法案的实施直至下届总统竞选。

  在还未能控制国会的条件下,共和党利用各州来实现其政治诉求。法案通过不久,美国有26个州相继对该医改法案提出违宪诉讼,致使该法案不得不上交最高法院进行裁定,从而延误了法案实施的最佳时间。现在,共和党已经控制了众议院,必然更加使出浑身解数拖延该法案的实施了。以这次美国政府关门为例,共和党利用将要在10月1日通过的政府预算案,与拖延医改法案的条款进行捆绑,相当于给政府预算增加附加条件,要求奥巴马同意。将两党争议不断的医改法案与预算案捆绑,是共和党所认为的一举两得之计,如果奥巴马同意,那么医改法案就成功拖延直至共和党上台。但民主党不会束手就擒,那么如果他们不同意,结果就是政府关门。

  如果奥巴马进行一定程度上的妥协,美国联邦政府或许就不会关门。如1995年,克林顿执政时期,克林顿想要在教育和医疗保险上增加投资,遭到了控制了国会的共和党狙击,正因为共和党在预算中以医疗保险问题上给克林顿施压,才导致了1995年美国迄今为止损失最大的关门事件。但是,那时克林顿有着连任的压力,无法承担关门所带来的经济和国际影响,因此最终部分妥协,选择了更为平衡的预算。对于奥巴马来说,现在他已经是第二任期,因此,他至少在关门问题上可以毫不畏惧面对共和党施压。

  奥巴马为什么要如此固执呢?这涉及到医改问题对美国的重要性了。美国是迄今为止,发达国家里唯一没有实现全民医保的国家。奥巴马当初上台之初就曾承诺将终结这一历史,他甚至都已经做好了推行医改的进程表,不仅是实现其政治承诺,更是为了总统期满后身后留名。但是,现在的医改法案与全民医保还是有差距的,奥巴马医改法案中的医保覆盖率是95%,管中窥豹,说明奥巴马还是对共和党做出了很多让步了,如果再让共和党要挟做出让步,奥巴马身后留名的政治理想将彻底泡汤了。

  可是,奥巴马也没有多少时间了,共和党的杀手锏不仅仅是预算问题,更重要的是将要在17日到期的美债上限问题,如果奥巴马不回归谈判桌,那么美债上限的问题就无法解决,到时无论是谁都无法承担这样的后果。共和党无力承担,但奥巴马所担负的责任更大。人们在关门之初还可以赞赏他不畏强权坚持斗争,可是如果涉及美债上限造成严重经济后果,可能人们就会对他是另一个评价了。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: State Capitalism in the US

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Topics

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Spain: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Austria: The EU Must Recognize That a Tariff Deal with Trump Is Hardly Worth Anything

Mexico: The Network of Intellectuals and Artists in Defense of Venezuela and President Nicholás Maduro

Hong Kong: Cordial Cross-Strait Relations Will Spare Taiwan Trump’s Demands, Says Paul Kuoboug Chang

Related Articles

Spain: State Capitalism in the US

Thailand: Appeasing China Won’t Help Counter Trump

India: Will New US Envoy Help to Repair Ties under Threat?

France: Global South: Trump Is Playing into China’s Hands

Zimbabwe: What the West Doesn’t Understand about China’s Growing Military Might