Trump’s Mind: What No One Knows

Published in Hankyoreh
(South Korea) on 18 September 2025
by Jung Yoo Kyung (link to originallink to original)
Translated from by Hee Soo Kim. Edited by Helaine Schweitzer.
The flight from Atlanta to Seoul takes over 15 hours. I heard that the flight time had increased as the recent Russian-Ukrainian conflict caused airplanes to avoid the Arctic route. At the Atlanta, Georgia airport, the busiest in the U.S., the boarding gate for Korea flights bustled with people returning there and foreign tourists looking forward to a new experience. It occurred to me that this must have been where the detained Korean workers had finally breathed a sigh of relief.

The atmosphere was different a few days ago when I boarded the flight to the United States to attend the Korea-United States Journalists Exchange program. There was a fuss when some reporters’ ESTAs* were suddenly canceled and then reapproved, and I couldn’t hide my anxiety at the immigration checkpoint, even with invitation in hand.

The recent raid and crackdown by U.S. immigration authorities on the Hyundai-LG Energy Solution joint battery plant in Georgia has sent shockwaves through both Washington and Atlanta. Government officials I met there privately expressed regret and unanimously agreed that this was something that should not have happened. Although they worried that this incident would negatively impact economic cooperation between South Korea and the United States, they seemed cautious about publicly criticizing the Donald Trump administration. The impression I got was that they wanted to avoid making statements that might offend the Trump administration and were themselves unable to grasp Trump’s true intentions.

No one knows Trump’s mind. This is what all the think tank experts that I’ve met here say. At the start of his term, as he formed a cabinet of hardliners, most predicted that he would increase the level of checks against China and pressure South Korea to join. However, experts I recently met with all seemed to agree that Trump’s foreign policy can change at any time depending on his personal political and economic interests and that he is a person who prioritizes his own gain above all else.

In response to the factory raid, President Trump initially took a firm stance, calling it a crackdown on illegal immigrants. However, he later backed down, saying, “Skilled foreign workers are welcome,” as concerns grew that the crackdown would adversely affect investment by foreign companies. This was similar to the past case of Chinese student visas, when he had initially pushed for strong measures before later changing his attitude.

When I visited a Republican Party branch in the metropolitan Atlanta area, local residents seemed largely unaware of the Korean workers who were detained, despite working mostly within legal procedures. On the contrary, they were fairly dissatisfied that the Hyundai plant had not increased the number of jobs as much as expected. Due to the nature of swing states, politicians also seemed to be more concerned about local public sentiment than about foreign affairs. One diplomat even suggested that Gov. Brian Kemp’s lack of support for President Trump in the last presidential election may have been a factor in his reluctance to speak out.

As time goes on, I get the impression that the top priority of the Trump administration is to shore up his base for the midterm elections rather than concentrate on foreign policy. Amid inflation and deepening polarization, anti-immigration policies have become a means to channel discontent toward specific groups. As the recent assassination of far-right influencer Charlie Kirk has attracted media attention elsewhere, the Georgia situation appears to be being quickly settled by staff workers. One reporter I met at the Journalist Exchange Program told me, “Trump’s strategy is to constantly stir up problems to scatter the media’s attention.”** If even the foreign policy of a nation is so unpredictable, how are other nations supposed to respond? It was a question that weighed heavily on the journey home.



*Editor’s note: ESTA stands for Electronic System for Travel Authorization, an automated system required for citizens of Visa Waiver Program countries to travel to the U.S. for tourism or business for stays of 90 days or less.

**Editor’s note: Although correctly translated, the quoted content could not be independently verified.


미국 애틀랜타에서 서울까지의 비행시간은 15시간이 넘는다. 최근 러시아-우크라이나 전쟁으로 북극 항로를 회피하다 보니 이전보다 시간이 더 늘어났다는 이야기를 들었다. 미국에서 가장 붐비는 공항인 애틀랜타의 한국행 게이트 앞은 한국으로 돌아가는 이들, 그리고 한국에서의 새로운 경험을 기대하는 외국인 여행객들로 북적였다. 구금됐던 한국인 노동자들은 이곳에서야 비로소 안도의 숨을 내쉬었을 것이라는 생각이 스쳤다.

며칠 전 언론재단 한·미 언론인 교류 프로그램 참석을 위해 미국행 비행기에 올랐을 때는 분위기가 달랐다. 일부 기자들의 이스타가 갑자기 취소됐다가 재승인되는 소동이 있었고, 입국 심사대 앞에선 초청장을 들고도 긴장을 감출 수 없었다.

최근 미국 조지아주 현대차·엘지에너지솔루션 합작 배터리 공장에 대한 미 이민 당국의 급습·단속은 워싱턴과 애틀랜타 모두에 여파를 남겼다. 현지에서 만난 정부 관계자들은 암암리에 안타까워하는 뜻을 전했고, 일어나선 안 될 일이었다고 입을 모았다. 이 사건이 한·미 양국의 경제협력에도 악영향을 미칠 것이라고 걱정했지만, 도널드 트럼프 행정부를 공개적으로 비판하는 목소리를 내는 데는 조심스러워 보였다. 트럼프 정부를 거스를 만한 발언을 피하고 싶어 하고, 정부 관계자들마저도 트럼프의 진의를 파악하려 애쓰는 듯하다는 인상을 받았다.

트럼프의 마음을 아무도 모른다. 이곳에서 만난 싱크탱크의 전문가들이 하나같이 입을 모아 하는 이야기다. 출범 초기만 해도 대중 강경파들로 내각을 꾸리면서, 중국을 향한 견제 수위를 높이고 한국도 거기 동참할 것을 압박할 것이란 예측이 대다수였다. 그러나 최근 만난 전문가들은 트럼프의 대외 정책은 정치적·경제적 개인 이해관계에 따라 언제든지 변화할 수 있으며, 그는 자신에게 돌아올 이득을 최우선 순위에 두는 인물이라는 데 이견이 없는 듯했다.

공장 급습 대응에서 트럼프 대통령은 처음엔 불법 체류자 단속이라며 단호한 입장을 보였으나, 단속이 외국 기업 투자에 악영향을 준다는 우려가 커지자 “숙련된 외국인 노동자는 환영받는다”며 이후 한발 물러섰다. 과거 중국 유학생 비자 문제에서도 비슷하게 처음엔 강력한 조치를 내세웠다가 나중에야 태도를 바꿨던 것과 비슷했다.

메트로애틀랜타의 한 공화당 지부를 방문했을 때 만난 지역 주민들은 한국인 노동자들이 대체로 합법적 절차 안에서 근무했음에도 구금됐다는 점은 잘 알지 못한다는 인상을 받았다. 오히려 현대차 공장이 기대만큼 일자리를 늘리지 못했다는 불만이 컸다. 경합주 특성상 정치인들도 외교 문제보다 당장의 지역 민심에 더 민감했다. 한 외교가 인사는 브라이언 켐프 주지사가 지난 대선 때 트럼프 대통령을 적극적으로 지지하지 않은 인물이라는 점도 오히려 발언을 나서서 하지 않은 이유일 것이라고 짚기도 했다.

시간이 지날수록 트럼프 행정부의 최우선 목표는 외교보다는 중간선거에 대비한 지지층 결집이라는 인상을 받게 된다. 물가 상승과 양극화 심화 속에서 반이민 정책은 불만을 특정 집단에 돌리는 수단이 되고 있었다. 최근 극우 인플루언서 찰리 커크의 피살로 언론의 관심이 다른 곳으로 쏠리자, 조지아 사태는 오히려 실무진에 의해 빠르게 수습되는 분위기다. 교류 프로그램에서 만난 한 현지 언론인은 “문제를 끊임없이 터뜨려 언론의 관심을 분산시키는 것이 트럼프의 전략”이라고 말했다. 한 나라의 외교 정책조차도 종잡을 수 없다면, 다른 나라들은 어떻게 대응해야 할까. 무거운 질문이 남는 귀국길이었다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Sri Lanka: Trump’s Nobel Peace Prize Bid Paved with Gaza Corpses

Bangladesh: Donald Trump’s 19th Century Nationalism in a 21st Century World

Poland: Charlie Kirk’s Death Is a Warning to America

Paraguay: Believing What You’re Told without Knowing If It’s True: The Dangers of Disinformation

Germany: Trump Wants To Shut Down the Free Press for Good*

Topics

Paraguay: Believing What You’re Told without Knowing If It’s True: The Dangers of Disinformation

Austria: Trump’s U-Turn on Ukraine Is No Reason To Celebrate

Canada: The Media Is Yielding to Trump: A MAGA Shift Is Underway

Germany: The Controversial Giant

Iran: 2 Scenes from Masoud Pezeshkian’s Trip to New York

Bangladesh: Donald Trump’s 19th Century Nationalism in a 21st Century World

Sri Lanka: Trump’s Nobel Peace Prize Bid Paved with Gaza Corpses

Turkey: Market Access Isn’t Success: Trade Deals Won’t Save US Automakers

Related Articles

Paraguay: Believing What You’re Told without Knowing If It’s True: The Dangers of Disinformation

Austria: Trump’s U-Turn on Ukraine Is No Reason To Celebrate

Canada: The Media Is Yielding to Trump: A MAGA Shift Is Underway

Germany: The Controversial Giant

Bangladesh: Donald Trump’s 19th Century Nationalism in a 21st Century World