Has the United States Lost Its Self-Confidence? Five Unlikely Consequences

Published in Lianhe Zaobao
(Singapore) on 26 February 2010
by Mai Zhen (link to originallink to original)
Translated from by Sarah Chan. Edited by Stefanie Carignan.
The arguments in "Four serious consequences China and the U.S. will face if the RMB does not appreciate"* were formed using incorrect assumptions. The following counters the views of this article.

1) U.S. manufacturers cannot compete with China?
The U.S. is not just about football, blockbuster movies and hamburgers. From the world's top 500 list, it is obvious that the U.S. manufacturing sector is still the most powerful and most competitive in the world, but globally, U.S. services in such sectors as finance, retail, food, transportation and entertainment industries are facing strong competition from the rest of the world. The U.S. has big companies in every industry and is the world's leader in electronics, computers, communications, biotechnology, space and aviation. Most internet companies are American and. out of the three major courier companies in the world, two of them are from the U.S.

2) Trade disputes are limited because 70 percent of China's exports to the U.S. are products made in China for U.S. companies and U.S., Japanese and European allies. At most, trade wars would result in restricting the import of products from Chinese companies. Mainly U.S. companies with high profits like Apple and Walmart increase the trade deficit. Many U.S. companies, such as the General Motors Corporation, make a profit in China but do not make money in the U.S. or other countries. Because of enterprises with high profits, the U.S. stock market did not collapse from the financial crisis.

3) U.S. treasury bonds are mainly purchased by their own citizens and enterprises. Foreign allies, including Japan, Korea, Taiwan and Europe, collectively purchase even more; it is inconceivable that the U.S. dollar cannot be sustained.

4) Genetically modified products: the opium of modern drugs? The Sino-British Opium War was a result of the tea trade and the opium trade. China prohibited drugs, and in order to maintain the balance of trade, public finance and monetary affairs, the British Empire launched a war on China. After the Opium War, China had no choice but to buy British opium, and later grew their own opium. This decreased China's purchase of imported opium, and the British then cultivated tea in India. China also has genetically modified products, such as genetically modified rice. China can also stop buying American genetically modified seeds. Besides, genetic modification is not a drug.

5) The gunboat policy opened up the Chinese market, making the RMB appreciate? The U.S. does not approach China the way the British did in 1840 with military superiority; they have engaged in their own laser ballistic technology for many years; China's nuclear force is very well concealed; the U.S. also does not want to offend 1.3 billion Chinese people. The U.S. already has too many enemies. The U.S. reduces its enemies, makes more friends and cuts military expenditure. The U.S. military budget for this year is US$700 billion; a lot of the equipment is old. If the conflict in the two countries intensifies, no one can bear that burden.

"Four serious consequences China and the U.S. will face if the RMB does not appreciate" leads people to think that the U.S. has already lost its self-confidence. The U.S. debt ratio is not the highest in history. Overall the U.S. is powerful and, unlike the younger generations of the Japanese, Koreans and Chinese who do not want to do manufacturing, this strength can increase the number of people who move into the manufacturing industry.

*This article can be found in its original form at http://www.zaobao.com/forum/pages2/forum_us100222b.shtml


美国丧失了自信力? 五种不会发生的后果

  《人民币不升值的话,中美将出现4种严重后果》中论点建立在错误假设之上.

  1 美国制造业竞争不过中国?

  美国不只是3片强(芯片,电影大片和薯片), 从世界500强列表里可以看到美国制造业仍然是世界上最强大, 仍是世界最有竞争力,但是全球布局,岗位外流美国服务业竞争力也很强,金融,零售,食品公司,运输和娱乐等行业. 每个行业之中,美国都有大企业, 美国在电子,计算机,通信和生物科技和航空和航天仍是世界领先 . 互联网公司多数是美国公司,美国速递公司世界三大居其二.

  2 贸易争端有限,因为向美国出口的中国成品70%是美国公司和日美欧这些盟国在中国制造的产品.贸易战最多不进口中国企业产品.贸易赤字之中,主要还是美国公司在其他环节拿走了,苹果和沃尔马利润多高.很多美国公司在中国是赚钱的,比如通用汽车公司,在本土和其他国家不赚钱.美国股票市场因为企业高利润,没有在金融危机之中倒下来.

  3 购买美国国债的主要还是自己的国民和企业,外国的日本韩国台湾欧洲盟友加起来买得更多,美元维持不下去后 果不堪设想.

  4 类似鸦片的现代毒品,转基因? 鸦片战争是中英因茶叶贸易和鸦片贸易引起的,中国禁毒, 英国为保持贸易,金融和财政平衡, 向中国发动战争. 鸦片战争之后,中国不得不买英国鸦片, 后来自己种鸦片, 就买少了进口鸦片,英国就在印度种植茶叶. 中国也有转基因产品,像转基因水稻.中国也可以不买美国转基因种子, 而且转基因也不是毒品.

  5 炮舰政策打开中国市场,使人民币升值?美国对中国没有1840年英国那样大军事优势,自己激光打弹道技术也搞了多年, 中国核力量也隐蔽得很好, 美国也不愿意得罪13亿中国人. 美国敌人已经太多了.美国减少敌人,多交朋友,以削减军事开支.美国今年军事预算是7000亿美元,很多装备都旧了.如果两国矛盾激化,谁也不能负担.

  《人民币不升值的话,中美将出现4种严重后果》让人觉得美国已经丧失了自信力. 美国现在的负债率不是历史上最高的. 美国综合实力强大, 也不像年青一代日本.韩国和中国人那样不愿意从事制造业. 甚至可以增加制造业方面的移民
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: State Capitalism in the US

Japan: US President and the Federal Reserve Board: Harmonious Dialogue To Support the Dollar

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Topics

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Spain: State Capitalism in the US

Mexico: Urgent and Important

Peru: Blockade ‘For Now’

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge