Western Corridor: The World Is Threatened by Washington in Three Aspects

Published in Wenweipo
(Hong Kong) on 7 May 2010
by Huang Hai Zhan (link to originallink to original)
Translated from by Adelina Wan. Edited by Jessica Boesl.
In today’s world, we can no longer find a territory of tranquility, free from the interference of Washington, D.C. The White House clearly understands the various deficiencies of "American democracy," but continues its hard-sell to the whole world, resulting in incompatibility, even repulsion.

U.S. Treasury officials said they already knew about the forthcoming crisis of Fannie and Freddie, and foresaw the bankruptcy of Lehman Brothers and the crumble of the Wall Street. However, they continued to turn a blind eye to the sale of toxic securities in the global market, allowing the financial epidemic to spread to the whole world. The U.S. has ten thousand nuclear warheads, thousands of cruise missiles and aircraft carriers everywhere in the world. Now it is starting a space war, threatening world peace at every moment.

"American democracy," "financial epidemic," and "military expansion" continue to threaten the five continents, but do not bring any benefit to America. The cyclical missteps of "American democracy" have led to the Korean War, the Vietnam War and the Iraq War, causing the American economy to fall into an abyss. Power diplomacy has resulted in increasing anti-American sentiment in many countries, like a volcano ready to erupt. Through control of the U.S. currency exchange rate, she transfers her financial plague to other countries. Due to the strong demand for the U.S. dollar as a medium of exchange in international trade and as a major foreign reserve of most nations, the U.S. continues to print more money and profit from it by utilizing this advantage. This allows Washington to ruin the future of the U.S. dollar. What the White House is doing now also endangers America’s own security.

Harming Others but Not Benefiting Itself
The U.S. always believes itself to be the most mature democratic country, but the truth is that the American system is fatal to itself. The missteps of Washington’s policymakers prove this point. What the CIA discovered was that the message that "Iraq is hiding massive nuclear weapons" was false information. What the Defense Department said would be "a maximum of 6 months and $50 billion" to resolve the Iraqi conflict has become a severely miscalculated forecast.

Delayed reaction of Treasury officials resulted in the housing crisis, the dead-end of the auto industry and Wall Street becoming the source of toxic assets. The American Congressmen have no idea how to resolve the problems of unemployment, inflation and daily civilian issues, such as shootings. It is even more frightening that no one in the White House or on Capitol Hill realizes the repercussions of the system failure, and continue to hard-sell their system to the whole world, letting her followers find no peace at all.

The wars against Iraq and Afghanistan have not improved American security. On the contrary, they arouse Islamic hatred of the U.S. Currently, American citizens feel insecure regardless of whether they are inside or outside the U.S., [constantly] worried about the threat of terrorism. The wars raised the American national debt, causing the already weak economy to fall into an abyss. Now, more and more American civilians and military personnel are against the White House’s military expansion program, as they are worried about the escalating national debt and high unemployment. The American people have never felt so threatened and helpless.

Thief Crying Thief — Accusing China of Being a Threat
The U.S. is the country that spends the most on military expenditures. It currently stations its army and military technicians in 124 nations. It deploys the so-called "missile defense system," which is actually offensive. It openly declares that it will not allow any country to enter into the space that would endanger its safety. Since the missile defense system is deployed right in front of Russia’s front door, Russia feels threatened. Intimidation of North Korea and Iran is a daily routine. The export of American democracy to Eastern Europe has caused unrest in those countries. Conflicts with Cuba, Venezuela and Ecuador never stop. The alliances with Europe, Australia and Japan never makes them feel safe.

U.S. containment of China has been historical; either officially or unofficially, the U.S. has supported the independence of Tibet, Eastern Turkistan and Taiwan. The U.S. always sells weapons to Taiwan. It tries every means to control the exchange rate and force the appreciation of the RMB in order to slowly eat up China’s huge foreign reserves. It uses satellite and airplanes to spy on China, seriously invading China’s socio-economic and territorial security. Moreover, Washington always performs the farce of the "thief crying thief," accusing China of being a threat to Washington’s security. As the White House tries to sanction one country after another, the world can no longer find a region that is not threatened by America and can live peacefully.


黃海振 資深評論員
 今時今日,世界已經無法找到一塊「淨土」,能夠倖免不會遭受來自華盛頓的安全威脅。白宮明知道「美式民主」潛藏諸多缺陷,又軟硬兼施地向全球推銷,結果使許多國家「水土不服」,甚至「上吐下瀉」。美國財經官員說,早就知道「兩房」有危機,早就了解雷曼兄弟要破產,早就預料華爾街會出事。但卻睜眼閉眼,任由有毒債券向世界推銷,讓金融瘟疫禍及全球。美國有一萬顆核彈頭,幾千萬枚巡航導彈,航空母艦對世界各國虎視眈眈,現在又發展太空戰機,時時刻刻都在威脅世界各國的安全。
 「美式民主」、「金融瘟疫」和「軍事擴張」,一直威脅世界五大洲,但亦沒有為美國帶來永久的好處。「美式民主」的周期性失誤,導致發動了朝鮮、越南和伊拉克等戰爭,結果使美國經濟陷入深淵。強權外交已經使越來越多國家的反美情緒,變成一座座火山隨時噴發。美國通過操控美元匯率,將自己的金融危機轉嫁到其它國家身上;利用世界大部分國家和地區的貿易採用美元結算和外匯儲備美元的方便,大印鈔票,從中牟取巨額利潤,使華盛頓斷送了美元的前程。白宮的所做所為,亦嚴重威脅到美國本身的安全。
損人不利己民眾沒安全
 美國總認為自己是最成熟的民主國家,但事實證明,美式制度潛藏致命死穴。華盛頓決策的連連失誤就足以證明這點。中情局偵察到的「伊拉克藏有大規模殺傷性武器」,竟然是假情報;國防部「最多六個月、五百億美元」可以解決伊拉克成為最糊塗測算;財經官員後知後覺,導致樓市陷入危機、汽車業開進「死胡同」、華爾街變成瘟疫源;美國議員對最具體的就業、通脹和槍擊案等民生問題束手無策。特別可怕的是,在白宮和國會山並沒有多少官員覺察到制度缺陷的嚴重性,仍然向世界強硬推銷,導致許多倣傚國永無寧日。
 美國發動伊拉克和阿富汗戰爭,並沒有讓美國變得更加安全,相反,激發了伊斯蘭國家對美國的更大仇恨。現在,美國人無論在本土、在外國,都覺得不安全,都擔心受到恐怖襲擊。戰爭使美國負債纍纍,戰爭使本來已經百孔千瘡的美國經濟,墜入見不到底的深潭。現在,越來越多的美國百姓和軍人都在反對白宮政府的軍事擴張;擔心國家的債務持續急劇猛增;害怕失業率繼續高企。美國民眾的安全從來沒有像今天這樣令人如此恐懼和悲哀。
賊喊捉賊反稱中國威脅
 美國是世界上投入軍費最多的國家,目前在世界124個國家和地區佈置軍隊和軍事技術人員;在世界各地佈置名為防禦實為進攻的「導彈防禦系統」;公開宣稱「不允許可能對其安全構成威脅的國家進入大空」。由於導彈防禦系統防到俄羅斯的家門口,使俄羅斯覺得安全受到威脅;對朝鮮和伊朗等國恐嚇和威脅,已當成是家常便飯;對東歐國家的「民主」輸出,導致許多地區國無寧日;對古巴、委內瑞拉、厄瓜多爾等拉美國家的顛覆從來沒有停止過;和歐洲、澳洲、日本等同盟國的合作,亦沒有使這些國家感到安全。
 美國對中國的圍堵由來已久,或明或暗地對「藏獨」、「疆獨」、「台獨」進行資助,經常出售先進武器給台灣;想方設法企圖通過操控匯率、壓迫人民幣升值等手段來吞食中國的龐大外匯儲備;長期利用衛星、高空偵察飛機對我國進行挑和偵察,嚴重威脅中國的社會、經濟和領土安全。不僅如此,華盛頓還經常上演「賊喊捉賊」的鬧劇,指責中國威脅美國的安全。白宮今天制裁這個國家,明天又想制裁另一個國家,地球村已經找不到一個國家或地區,可以不受美國的威脅而安居樂業。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Spain: State Capitalism in the US

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Topics

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Spain: Trump, Xi and the Art of Immortality

Related Articles

Hong Kong: Foreign Media Warn US Brand Reputation Veering toward ‘Collapse’ under Trump Policy Impact

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Hong Kong: What Makes US Trade War More Dangerous than 2008 Crisis: Trump

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump