Nobody Believes the Prime Minister

Published in Yomiuri Shimbun
(Japan) on 15 May 2010
by (link to originallink to original)
Translated from by Haitham Jendoubi. Edited by Amy Wong.
Just like his promise to move the Futenma U.S. military base “out of Okinawa,” Prime Minister Hatoyama’s timeline for resolving the issue by the end of May is as good as scrapped. On May 13, the prime minister stated that he would continue to “make efforts after May,” indicating that he has given up on finding a solution by the end of this month. Then, on May 14, he made signs that he still holds himself to the month’s-end deadline.

Faced with this erratic behavior, many people can no longer believe the prime minister’s words. There are almost no Japanese who believe that the matter will be resolved by the end of May. In regards to the meaning of the “resolution” of the Futenma relocation plan, the prime minister has described it as entailing “approval from Okinawa, the municipalities to which the base will be relocated, the United States and all the ruling political parties.”

As it turns out, obtaining approval has come to an impasse on every single one of those fronts, and it looks like the definition of the word “resolution” will have to be changed.

The strength to find solutions for complicated problems — and the decisiveness to translate them into actions — is indispensable to a leader. The prime minister is lacking in these attributes. In December, faced with a fine opportunity to resolve the issue, the prime minister was all too easily cowed by the Social Democrats’ threat to leave the coalition and postponed bringing it to conclusion.

In order to settle accounts, Chief Cabinet Secretary Hirano convened the Committee on the Okinawa Base Question. However, there is no reason to believe that agreement can be achieved with the Social Democrats, with whom the Democratic Party of Japan clashes on security policy. Discussions with Okinawa Prefecture and Tokunoshima Island in Kagoshima Prefecture were also approached in a conspicuously amateurish manner.

Anybody could have predicted that if the anti-base faction won Nago City’s January mayoral election, the problem would hit a dead end. In the end, when the opposition won the mayor’s seat, Mr. Hirano said that there was “no reason to make allowances” for the election result — inviting the mistrust of the locals.

Like Prime Minister’s Okinawa visit, Mr. Hirano’s mission to Kagoshima started out on the wrong foot. Far from convincing anyone, it only amplified the opposition of those involved. The prime minister has failed in building a relationship of trust with President Obama. When he cannot even hold honest talks with the president, there is no way that negotiations can progress. It’s unacceptable for the cabinet members involved to continue making arbitrary pronouncements. Removing bureaucratic institutions that are familiar with the chronology of the problem from negotiations in the name of “political leadership” has also contributed to the difficulties in attaining a solution.

Grave political responsibility lies with Mr. Hirano and, of course, with the Prime Minister, who has brought on this serious state of affairs. How do they intend to answer for this? Though it keeps working, if the government continues on its current track, it will not come across a solution.


5月末決着 首相の言葉を誰も信じない(5月15日付・読売社説)

 米軍普天間飛行場移設問題で鳩山首相が約束した「県外移設」に続き、「5月末決着」も事実上反故(ほご)になっている。

 首相は13日、「6月以降も努力する」として、5月末決着の断念を表明した。それが、また14日には、月末決着へのこだわりを示したりもしている。

 こうした右往左往ぶりをみて、首相の言葉を信じられなくなった人も多いだろう。「5月末決着」を信じている国民は、ほとんどいるまい。

 首相は、普天間移設問題の「決着」の意味について、「沖縄、移設先の自治体、米国、与党すべての同意」を挙げてきた。

 結局は、それぞれの同意取り付けに、ことごとく行き詰まり、「決着」という言葉の定義を変換させざるをえなくなった、というのが実態だろう。

 指導者には、こじれた問題の解を見いだす力や、それを実行に移す決断力が不可欠だ。首相にはこれらの資質が不足している。

 昨年12月、首相は決断の好機を迎えながら、社民党の「連立政権離脱」カードで揺さぶられると、結論をあっさり先延ばしした。

 平野官房長官を仕切り役に、政府・与党の「沖縄基地問題検討委員会」を作ったが、安全保障政策で相いれない社民党との間で合意できるはずもない。

 沖縄県や鹿児島県・徳之島などとの話し合いの進め方も、稚拙ぶりが際立っている。

 今年1月の名護市長選で移設反対派が勝利すれば、問題が暗礁に乗り上げてしまうことは、誰しもが予測できたことだった。

 あげく、反対派の市長が当選すると、平野長官は選挙結果を「斟酌(しんしゃく)する必要はない」と発言し、地元の不信を買った。

 首相の沖縄訪問と同様、平野長官の鹿児島入りも、初めからボタンを掛け違えたままだった。説得どころか、関係者の反発を増幅させている。

 首相は、オバマ米大統領との信頼関係構築に失敗した。大統領とまともな会談も出来ないのでは、交渉が進捗(しんちょく)するわけがない。

 関係閣僚が勝手な発言をし続けたのも、いただけない。「政治主導」の名の下、過去の経緯に詳しい官僚組織を交渉から外してきたことも、解決を困難にした。

 こうした深刻な事態を招いた首相はもちろんのこと、平野長官の政治責任も重大である。どう責任をとるつもりなのか。

 政府・与党が今の延長線上で作業を続けても展望は開けまい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Donald Trump’s Failure

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Mexico: Urgent and Important

Spain: State Capitalism in the US

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Topics

Austria: The US Courts Are the Last Bastion of Resistance

       

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

El Salvador: The Game of Chess between the US and Venezuela Continues

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Austria: If This Is Madness, There is a Method to It

Germany: It’s Not Europe’s Fault

Germany: Donald Trump’s Failure

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Related Articles

Nigeria: 80 Years after Hiroshima, Nagasaki Atomic Bombings: Any Lesson?

Taiwan: Trump’s Japan Negotiation Strategy: Implications for Taiwan

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Japan: Iran Ceasefire Agreement: The Danger of Peace by Force

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

1 COMMENT

  1. It’s very possible the issue will resolve itself.

    The U.S. government’s obstinate refusal to tax the wealthy of this country, who own 90% of everything available to be owned here, coupled with the shrinking and ever-poorer middle class, from whom no taxes can be harvested, will eventually result in spending cutbacks…even in military spending, which is normally heavily protected by large sums of money donated by the military industrial complex to the two major parties in the U.S.

    We may well have to shut down our overseas bases strictly due to economic reasons.