America’s Shame

Published in der Tagesspiegel
(Germany) on 9 March 2011
by Christoph von Marschall (link to originallink to original)
Translated from by Ron Argentati. Edited by Drue Fergison.
Obama can’t win the battle to close Guantanamo by himself. The majority attitude in the United States is hypocritical.


It’s a disgrace to America. The handling of terrorist suspects in Guantanamo is a great injustice on so many levels, but America isn’t interested in righting the wrongs. Only the court system appears to have the courage to do so, and that causes political discomfort. That, too, is a disgrace on President Obama’s part since closing Guantanamo was a major plank in his election platform and one that he has been unable to fulfill. One could accuse him of not fighting hard enough for it, but the biggest cowards sit on Capitol Hill. The Democrats had a congressional majority for two years and failed to use it to help the president achieve his goal; they instead used their majority to block him.

Their anxiety over Republican terrorist fear-mongering tactics, something used by ex-President George W. Bush to win an election, was greater than their will to do what was right. Obama couldn’t win the battle by himself, and the majority opinion in America is hypocritical. While America urges other countries to accept these prisoners, it refuses to allow them to enter the United States. A great nation is acting really small.


Amerikas Schande
Von Christoph von Marschall
09.03.2011

Alleingelassen konnte Obama den Kampf um die Schließung nicht gewinnen. Die Haltung der Mehrheit Amerikas zu Guantanamo ist verlogen.

Es ist eine Schande für Amerika. Der Umgang mit Terrorverdächtigen in Guantanamo ist in vielerlei Hinsicht ein großes Unrecht, aber die USA sind nicht willens, es zu korrigieren. Nur die Gerichte hatten den Mut, den Insassen Rechte zuzusprechen. Die Politik dagegen kneift. Das ist auch eine Schande für Präsident Barack Obama. Die Schließung Guantanamos war ein zentrales Versprechen. Er hat es nicht gehalten. Man darf ihm vorwerfen, dass er nicht nachdrücklich gekämpft hat. Die größeren Feiglinge sitzen jedoch im Kapitol. Die Demokraten hatten zwei Jahre lange eine große Mehrheit im Kongress. Sie haben sie nicht genutzt, um Obama bei der Schließung zu helfen, sondern um ihn zu blockieren.

Ihre Furcht vor der Taktik der Republikaner, neue Terrorängste zu schüren, mit der schon Präsident George W. Bush Wahlen gewonnen hatte, war größer als ihr Wille, das Richtige zu tun. Alleingelassen konnte Obama den Kampf nicht gewinnen. Die Haltung der Mehrheit Amerikas zu Guantanamo ist verlogen. Die USA bitten andere Länder, ihnen Gefangene abzunehmen, lassen diese aber selbst nicht in die USA einreisen. Eine große Nation verhält sich ganz klein.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: Antisemitism and Anti-Israel Bias: Congress Opens Investigation into Wikipedia

Canada: No, the Fed Was Not ‘Independent’ before Trump

Germany: We Should Take Advantage of Trump’s Vacuum*

Austria: Donald Is Disappointed in Vladimir

Poland: Marek Kutarba: Donald Trump Makes Promises to Karol Nawrocki. But Did He Run Them by Putin?

Topics

Japan: US Signing of Japan Tariffs: Reject Self-Righteousness and Fulfill Agreement

Russia: Trump the Multipolarist*

Turkey: Blood and Fury: Killing of Charlie Kirk, Escalating US Political Violence

Thailand: Brazil and the US: Same Crime, Different Fate

Singapore: The Assassination of Charlie Kirk Leaves America at a Turning Point

Germany: When Push Comes to Shove, Europe Stands Alone*

Guatemala: Fanaticism and Intolerance

Venezuela: China: Authoritarianism Unites, Democracy Divides

Related Articles

Germany: Unfortunately, Reality Comes to Those Who Wait

Germany: A Software for Authoritarian Restructuring

Russia: The Issue of Weapons Has Come to the Forefront*

Germany: Can Donald Trump Be Convinced To Remain Engaged in Europe?

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail