Obama Urges Support of China

Published in Sankei Shimbun
(Japan) on 12 November 2010
by Rui Sasaki (link to originallink to original)
Translated from by Craig Vanaman. Edited by Sam Carter.
On Nov. 11 President Obama, at a meeting attended by the Leader of the Peoples Republic of China Hu Jin Tao, addressed China as a core superpower, seeming to urge China to fulfill its obligation to give security assurances to the international community. Both countries seemed to be trying hard to present a relationship of mutual, constructive cooperation.

U.S. Secretary of State Hilary Clinton, touring in advance of the conference, made provocative statements regarding the territorial dispute in the East China Sea. Making vehement remarks concerning the intrusive export restrictions on rare earth elements implemented by the Chinese, it seems that Clinton and Obama have divided their roles and are using them to achieve different aims.

President Obama’s consideration for China may be because China is the biggest holder of American public debt and that is why he is strengthening the economic interdependence of their countries. The support of China is also essential for sanctions against North Korea and Iran’s nuclear development. There is also the pretext of President Hu Jin Tao’s state visit next January.

The main focal point is how to check the provocative actions of China at this meeting while showing an attitude of cooperation, the seventh meeting so far attended by both heads of state.

According to the Chief of the Japanese National Security Council, the purpose of Obama's Asian tour is to "strengthen relationships with allies and create an environment ready for the emergence of China.” President Obama himself said that the U.S. and China are seeing significant progress on a range of issues and have a special obligation to ensure strong, balanced and sustained growth. By putting China in with the U.S. and addressing China as a core superpower, President Obama seems to be strongly urging China to fulfill its obligation to the international community.

Against this background, China makes provocative actions directed at the area of the South China Sea and ocean and seems unable to recognize things that are generally international common sense, acting in an entirely selfish manner.

This “incongruous debate” regarding China is something that is growing within America and with its allies. It is necessary to make China aware of this by raising them up within the international community and encouraging them to take responsibility of international security that comes with being a “superpower.”

Already, while Obama is throwing a net over China’s influence in Asia by promoting democracy in India, it seems as if further pressing China and trying to herd them even more before the Chinese leader’s upcoming visit may not be a good plan of action.

Conversely, the actions of China regarding the Senkaku Islands, Okinawa and the recent boat collision may be an opportunity for further strong measures by Clinton regarding policy toward China.

At a conference for the Association for South East Asian Countries on Oct. 30, when demanded to recognize the Senkaku Islands as falling under Chinese sovereignty by the Chinese Foreign Minister Yan Jiechi, Secretary of State Hilary Clinton gave the vicious rebuttal that the Senkaku Islands fall under the application of the Japan-U.S. Treaty of Mutual Security.

The Chinese government’s implementation of export restrictions of rare earth elements with regards to America has been, according to Hillary Clinton, a “wake-up call” to the Obama administration. Regarding the Chinese export restrictions, an American official said he is unable to know if it is a military decision or an economic one. It seems as if Chinese actions are irritating the Americans now, too.


米大統領「中国は核大国」 首脳会談で持ち上げ責務促す

【ソウル=佐々木類】オバマ米大統領は11日、中国の胡錦濤国家主席との会談で、中国を「核大国」と呼んで安全保障上の責務を果たすよう促すなど、両国の協調関係構築に腐心する姿勢を演出した。ひと足先にアジアを歴訪したクリントン米国務長官は、南、東シナ海の領有権問題で挑発的な行動をとり、レアアース(希土類)の輸出制限に踏み込んだ中国側と激しい応酬を展開しており、大統領と長官が役割分担し硬軟を使い分けた格好だ。

 オバマ大統領が中国に配慮するのは、中国が米国債の最大保有国で、経済を中心に米中両国の相互依存関係が深まっており、核開発を進める北朝鮮やイランへの制裁でも中国の協力が不可欠だからだ。来年1月には国賓として胡主席が訪米する外交上の理由もある。

 両首脳による7回目となった今回の会談では、協調姿勢をみせつつ、中国の挑発的な行動をいかに牽制(けんせい)するかが焦点だった。

 「域内の同盟国との関係強化と、中国の台頭に備えた環境づくり」(ベーダー国家安全保障会議アジア上級部長)を目的に、アジアを歴訪中の大統領が選んだ発言は「米中両国には、核、経済大国として、核不拡散、経済成長に『特別な責務』がある」だった。大統領は中国を米国と同列扱いで「核大国」と呼び、国際社会での責務を果たすよう中国側に強く促した。

その背景には、南シナ海など海洋の囲い込みを狙った挑発的な活動や、国際常識が通じない独善的な中国に対する「異質論」が、米国内や同盟国に高まっていることがある。中国を安保面における「大国」と持ち上げることで、その責務を自覚させる必要もあった。

 すでに、インドをはじめアジアの民主国家による中国包囲網づくりを進めたオバマ大統領にとって、胡主席の訪米を前に、これ以上踏み込んで中国を追い込むことは得策ではない、との判断もあったようだ。

 逆に、クリントン長官が対中政策で今まで以上に強い姿勢に転じたのは、沖縄・尖閣諸島沖の中国漁船衝突事件がきっかけだ。

 クリントン長官は10月30日にベトナム・ハノイの米中外相会談で、中国の楊潔●(=簾の广を厂に、兼を虎に)外相から尖閣諸島の「中国の主権」を尊重するよう求められた際、逆に「尖閣諸島は日米安保条約の適用対象だ」と一蹴し、激しいさや当てを演じている。

 中国政府がレアアースの対米輸出規制に乗り出したとの報道が、オバマ政権の「目を覚まさせた」(クリントン長官)。中国の輸出規制が「軍事戦略上の判断なのか、経済上の理由によるものなのか読めない」(米政府当局者)ことも、米側をいらだたせている。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: Absolute Arbitrariness

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Mexico: The Trump Problem

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Topics

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Japan: Partial Cease-fire: Avoid Putin’s Pace

Previous article
Next article