Barack Obama wasn't there for a routine visit. He didn't go to Cairo, one of the most prestigious metropoles of the Middle East, to throw out the globe-trotting diplomat's usual pleasantries. For his visit to Cairo this June 4th, the American president had the intention of developing one of the fundamental axes of his foreign policy. His speech at Cairo University was, then, a major political act.
It was the third time since his election that the Democrat has spoken to the Islamic world; there was, just before his inauguration, the interview given to the Al-Arabiya network, then his visit to Ankara in mid-April. Each time, there was a single concern, a single goal: to promulgate a fresh image of America. The issue is strategic. Mr. Obama estimates that one of the keys to the present geopolitical situation concerns two images: the one that the Islamic world has of the USA and the one that the Americans have of Islam.
The president has his work cut out for him. The Bush administration gave the impression that it was reacting to the September 11th attacks in demonizing Islam. From the Iraqi prison Abu Ghirab to the cells of Guantanamo, and its attitude on the Israeli-Palestinian conflict, it upheld the image of an America at war with Islam. Whatever its intentions, the Bush administration thus fed militant Islam, which thrives on the idea of a “clash of civilizations” against the West, primarily represented by the America.
In Cairo, as during his two preceding speeches, Mr. Obama shot down the caricature representations of Islam and denounced the common stereotypes of Muslims. He did so, all the while critiquing the stereotypes of the USA upheld by the Islamic world. He spoke of breaking "a cycle of suspicion and discord" and seeking "a new beginning between the United States and Muslims around the world, one based upon mutual interest and mutual respect, and on the idea that America and Islam are not exclusive." This involves a new foreign policy in the Middle East, concerning Iraq, Iran and Afghanistan, yet to be put into motion. It also involves words, those which allow us to leave behind reciprocal prejudices and preconceived notions. Mr. Obama has found them.
Barack Obama n'était pas là pour une adresse protocolaire. Il n'était pas venu au Caire, l'une des plus prestigieuses capitales du monde arabe, pour tenir quelques propos de bonne volonté, les habituelles platitudes du tout-venant diplomatique. Le président américain entendait, jeudi 4 juin dans la capitale égyptienne, développer l'un des axes fondamentaux de sa politique étrangère : changer les rapports entre l'Amérique et l'islam. En ce sens, le discours qu'il a prononcé à l'université du Caire est un acte politique majeur.
C'est la troisième fois depuis son élection que le président démocrate parle au monde arabo-musulman. Il y eut, tout juste après son arrivée à la Maison Blanche, l'entretien accordé à la chaîne de télévision Al-Arabiya, puis à la mi-avril son intervention à Ankara. A chaque fois, un même souci, une même obsession : offrir un autre visage de l'Amérique. L'enjeu est stratégique. M. Obama estime qu'une des clés de la scène géopolitique actuelle réside dans une double image : celle que le monde arabo-musulman a des Etats-Unis et celle que les Américains ont de l'islam.
Le président a fort à faire. L'administration Bush a donné l'impression qu'elle réagissait aux attentats du 11 septembre 2001 en "démonisant" l'islam. De la funeste prison irakienne d'Abou Ghraib aux cellules de Guantanamo, en passant par son attitude dans le conflit israélo-palestinien, elle a, par esprit de croisade et manichéisme, entretenu l'image d'une Amérique en guerre contre l'islam. Quelles qu'aient été ses intentions, l'administration Bush a ainsi nourri l'islamisme militant. Car celui-là n'aime rien tant que l'idée d'un "choc des civilisations", d'un affrontement avec l'Occident, incarné au premier chef par l'Amérique.
Au Caire, comme lors de ses deux précédents discours, M. Obama s'est attaqué aux représentations caricaturales de l'islam ; il a dénoncé les stéréotypes véhiculés sur les musulmans. Il l'a fait tout en critiquant les mêmes caricatures et les mêmes stéréotypes entretenus dans le monde arabo-musulman à l'égard de l'Amérique. Il s'agit de briser "un cycle de méfiance et de discorde", a-t-il dit, de "fonder un nouveau départ entre les Etats-Unis et les musulmans, sur le respect mutuel et sur cette idée que l'Amérique et l'islam ne s'excluent pas". Cela passe, bien sûr, par une nouvelle politique américaine au Proche-Orient, à l'égard de l'Irak, de l'Iran ou en Afghanistan - qui reste à mettre en oeuvre. Mais cela passe aussi par des mots, ceux qui permettent de sortir de la stigmatisation réciproque et des perceptions erronées. M. Obama les a trouvés.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
[T]he letter’s inconsistent capitalization, randomly emphasizing words like “TRADE,” “Great Honor,” “Tariff,” and “Non Tariff”, undermines the formality expected in high-level diplomatic correspondence.
Elon Musk’s recent push to launch a new nationwide party ... not only comes off as pretentious but also sets a fundamentally new trend in U.S. politics.
Right now, Japan faces challenges unprecedented in recent years. Its alliance with the U.S., which has been the measuring stick for diplomacy, has been shaken.
Elon Musk’s recent push to launch a new nationwide party ... not only comes off as pretentious but also sets a fundamentally new trend in U.S. politics.
[T]he letter’s inconsistent capitalization, randomly emphasizing words like “TRADE,” “Great Honor,” “Tariff,” and “Non Tariff”, undermines the formality expected in high-level diplomatic correspondence.