Rising U.S. Interest Rates Hurt the Chinese Yuan

Published in Zaobao
(China) on 28 February 2011
by Wang Sijie (link to originallink to original)
Translated from by Paul Yuan. Edited by Heidi Kaufmann.
“Chairman of the U.S. Federal Reserve Ben Bernanke recently opposed Congress from passing any legislation to pressure the Chinese yuan. Bernanke and his associates repeatedly testified to Congress that China will eventually adjust its currency; any sanctions will not help with the adjustments.” This was a statement made by a Western researcher in a financial summit I recently attended. At the same time, a few other foreign researchers criticized Bernanke for defending the Chinese currency policy. They believed that U.S. monetary policy makers are cooperative in their stance to create an environment where the Chinese yuan will slowly appreciate. By following their logic, it is possible to derive such forecasts: The rise in the U.S. interest rate will reduce the pressure on the appreciation of the Chinese yuan. This allows the flow of foreign capital to reverse back to the U.S. for a capital gain. However, I cannot completely agree with this analysis. Let me further elaborate.
  
The logic behind their analysis is that as long as the U.S. raises interest rates, the attractiveness of holding onto U.S. dollars increases. Because Chinese interest rates are much lower than those of the U.S., foreign capital that was invested in the Chinese yuan will slowly move out of China to the more attractive U.S. dollar. I won’t comment on the correctness of this analysis now; let me begin with an example of the Southeast Asia financial crises.
 
In the Asian financial crisis, George Soros was profiting by investing in U.S. dollars. His financing came from the currency of Southeast Asian countries. As long as Southeast Asian currencies depreciates and the U.S. currency appreciates in relative terms, Soros can profit from such a difference. The central banks of Southeast Asia responded to Soros’ action by raising loan interests, a policy they believe will increase the financing cost for Soros and therefore abort his opportunistic behaviors. However, after the announcement of such policies, the depreciation of the Southeast Asian currencies accelerated, and the situation exacerbated. The manipulations of the loan interest by Southeast Asia’s central banks, according to the MM theorem, are monetary-contraction policies. In other words, it hurts the economies of countries enforcing such a policy and in the long run, hurts the value of their currency. Because Soros is already bullish on the U.S. currency and it is inevitable that the U.S. dollar will appreciate relative to Southeast Asian currencies, any adjustments to loan interests will not reverse the current trend. By implementing such policies, central banks will cause a damaging effect to the economy.

Careful readers may have already guessed where I am leading. By replacing the main character with the Chinese yuan and the supporting character with the U.S. dollar, this is just an upgraded version of the Asian financial crisis. We can imagine that the U.S. dollar is the Thai baht in 1997 and the Chinese yuan is the U.S. dollar in 1997. We can find a surprising correlation with historical terms. Economists believe that by raising interest rates, the U.S. can increase the financing cost for capital flowing out of the country and increase the attractiveness of retaining capital in the U.S., but this is a total misunderstanding of how finance actually works. The rise in interest rates is a contractionary monetary policy that will lower consumer and investment confidence. Capital investment in the U.S. will look more unattractive, and stock prices will fall. In the long term, it will depreciate the U.S. dollar and increase the pressure of appreciating the Chinese yuan.

Will the increase in U.S. interest rates help reform the Chinese yuan? The Southeast Asian financial crisis tells us otherwise. What do you think?


誰說美元加息對人民幣有利了

“美聯儲主席伯南克曾表態反對美國國會通過任何向人民幣施加壓力的法案。他和手下一次又一次地向美國國會作證說,中國會調整匯率,而製裁將無助於這種調整。。 。”我最近參加了一次金融峰會,某西方學者如是說。 與此同時,其他一些外國專家也積極評價伯南克的這種"捍衛"人民幣匯率政策的立場,他們認為美國貨幣政策制定者的態度是合作的,有利於營造一個讓人民幣逐步升值的國際環境。 從這個邏輯來看,容易使人造成一種預估:美元加息將極大緩解人民幣升值的壓力,使得那些追逐人民幣升值的外資在中美兩國的利差的刺激下,逐步流出中國。但是很可惜我對外國專家的看法不敢完全苟同,這是一種危險的誤解。 下面我來分析一下。

這種判斷的邏輯推理是:只要美元加息,就意味著持有美元的收益增加,由於人民幣利率低於美元利率,所以那些炒人民幣升值的國際游資將受美元高利率的吸引而撤出中國,回流到美國。我暫且不說其對錯在哪,先舉個“東南亞金融危機”的例子。 

東南亞金融危機之際索羅斯投資美元,融資來源是東南亞國家貨幣,只要東南亞國家貨幣貶值,同時體現為美元升值,索羅斯就可賺取高額利潤。 面對索羅斯進攻某些東南亞國家央行採取“提高本幣貸款利率”的決策,他們認為索羅斯會承擔更高的利息成本進而打擊其投機行為,但政策頒布後這些東南亞國家貨幣以更快速度貶值最後形成危機。 這些東南亞國家央行行為屬於人為提高融資成本,但根據mm定理此做法屬於緊縮性貨幣政策,傷害該國經濟發展,從長遠看會進一步削弱該國貨幣價值,因而對索羅斯來說看好美元必然相對於泰國銖進一步升值。 無論融資成本多高都不能改變美元升值的前景,因此東南亞國家央行在危機中提高利率結果失敗了。

  仔細的讀者會發現如果把主角換成了人民幣,而美元成為配角的話,似乎很像東南亞金融危機升級版。 我們把美元想像成1997年的泰國銖,把人民幣想像成當年的美元,便會發現歷史是如此驚人地相似。 經濟學家們認為只要美元加息,就可以抬高那些炒人民幣升值的投機資金的融資成本,還可以提高美元的預期收益。 這是對金融學徹頭徹尾的誤解。 美元加息作為一項緊縮政策將導緻美國國內的消費和投資慾望下降,從而導致用美元表現的資產的預期收益下降,美國國內的股票價格下跌,從長期來看,美國加息意味著美元的進一步貶值,反而加劇了人民幣升值的壓力。

  假如以為美元加息是為了給中國人民幣改革創造一個良好條件的話那就錯了,這意味著我們沒有從東南亞金融危機中學會任何東西。 你說呢?
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Russia: This Can’t Go On Forever*

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail

Topics

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Russia: Trump Is Shielding America*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Ireland: The Irish Times View on Turmoil in Los Angeles: Key Test of Trump’s Power

Related Articles

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China