Take a Look at America'sChanging Face in the Middle East

Published in Xinhua News
(China) on 25 February 2011
by Liu Shuiming (link to originallink to original)
Translated from by Marjorie Perry. Edited by Patricia Simoni.
On Feb. 11, President Obama gave a speech from the White House. Obama announced that after Egypt's President Mubarak resigned, Egypt's armed forces would ensure that the Egyptian people's call for democracy would be achieved through a peaceful transition. After 18 days of protests against the government, Egypt's Vice President Suleiman announced on national news that Mubarak had resigned his post, and control was handed to the military.

"Changing faces" is a popular acting trick throughout various genres in China’s performing arts. Sichuan opera is particularly famous in employing this stunt.

Recently, due to the combination of many different complex factors, several Middle Eastern nations have seen "governmental earthquakes." First, it was the Tunisian government being quashed by riots; next, it was 18 days of chaos in Egypt, leaving an indelible mark on the firm, 30-year rule of Mubarak. We are seeing how these types of violent uprisings are having a spillover effect on other Arab nations, and this has attracted worldwide attention. The speed at which chaos has spread in the Middle East has shocked the world. America, however, is coolly assessing the situation and how it will affect its interests in the region.

The rate at which the U.S. changes its stance has been rapid — even faster than Sichuan opera's "changing faces."

Egypt is the leader of the Middle East; it is also a pressure valve that keeps the region stable. Mubarak was once America's "friend," and yet, toward America's greatest enemies — Islamic extremists — he is totally uncompromising. On the other hand, he has been very influential in furthering the Palestinian–Israeli peace talks.

When Cairo's street-corner government cries erupted, America initially backed Mubarak. Vice President Biden even publically called him a reliable ally. As the situation developed, America called for different responses. The U.S. called for a peaceful transition until the Sept. presidential elections; however, as it was seen that demonstrations and marches were growing in intensity and that Mubarak could not control the situation, President Obama stepped in and called for Mubarak to step down immediately.

The American government has an approach of rolling with the punches. Their actions in this situation could even be considered kicking someone while he is down. How could the U.S. desert Mubarak at this crucial juncture? It not only disappoints other Middle Eastern allies, but it brings them closer to understanding the true pragmatic nature of American diplomacy.

Leading affairs in the Middle East is basic to America’s agenda for world hegemony. The Middle East, as the link between Europe, Asia and Africa, holds a highly strategic position and, thus, is crucial to the U.S. bid for dominance. The Middle East is the largest holder of oil and natural gas. In 2009, a study ascertained that the Middle East possessed over 103.2 billion tons of oil, accounting for 55.6 percent of all known oil reserves. Because of this, administrations after World War II have believed in the saying that “Whoever controls the Middle East and its oil possesses the world.” Great resources and painstaking effort have been poured into managing the Middle East. The usual strategy of fostering hostilities and endless conflict is a way for America to hedge its bets. It spares no effort — military or economic — in supporting Israel. This helps them in their goal of supporting and defending Israel by intimidating other Middle Eastern countries and thus deterring them.

It also helps them to draw in some Islamic countries as supporters. By converting some into spokespersons for U.S. strategy, they can hope these countries will lead others to cooperate with American ambitions. In the eyes of the American people, it doesn’t matter if it is Iran’s Shah Pahlavi from 32 years ago or Egypt’s President Mubarak from 10 days ago — they are playing the same role. In 1979, when the Islamic Revolution ousted Shah Pahlavi, America cast him away like a pair of worn-out shoes. When he wanted to move his family to America, he was rejected.

Because of America’s "changing face," people can see the shadow of the Shah on Mubarak’s future.

After 9/11, America focused its anti-terrorism efforts on the Middle East; it also lost no time in starting its Greater Middle East Initiative. America thinks that only democracy will eliminate anti-American terrorism; however, as the Middle East experiences democratic uprisings, America has not applauded. Instead, it has selectively interfered or gradually forgotten these democratic activities. The clearest example is the American desire for Iran, Libya and other countries to quickly shift to democratic governments. However, for the countries where there are U.S. military bases, they proclaim that "the situation is different." The true situation is more like what the Swiss paper Basel Daily reports: America does not have genuine interest in seeing democracy flourish in the Middle East; it is interested in democracy there, only insofar as it can perpetuate U.S. interests. It really isn’t hard to understand: Lofty calls for "democracy, "freedom" and other values that the U.S. often parrots are just catchphrases.

As America changes its position on different Middle Eastern countries, there is only one thing that remains constant: America’s desire to control the region.


资料图片:2月11日,美国总统奥巴马在华盛顿白宫发表讲话。美国总统奥巴马11日说,埃及总统穆巴拉克辞职后,埃及军方须确保实现埃及民众眼中“可信的过渡”。在埃及反政府抗议活动进入18天之际,埃及副总统苏莱曼11日通过国家电视台宣布,穆巴拉克已辞去总统职务,并将权力移交军方。 新华社/法新

“变脸”是中国多个地方剧种表演的特技之一,尤以川剧最为著名。

最近一个时期,因各种复杂因素的综合作用,中东一些国家相继发生“政治地震”,先是突尼斯国家政权被民众骚乱冲垮,接着18天的埃及动乱为穆巴拉克近30年的强势统治画上句号。眼下,这种剧变的“外溢效应”还在向其他阿拉伯国家扩散,引起世人关切。中东乱局蔓延的速度之快令世界惊讶,而美国出于自身战略利益考量,“翻手为云,覆手为雨”,其面孔变幻频率之高,与川剧中的“变脸”相比有过之而无不及,同样令人愕然。

埃及是阿拉伯国家的领头羊,也是平衡中东格局的“稳定器”,穆巴拉克曾是美国的“朋友”,他对美国的大敌——伊斯兰极端势力毫不妥协,予以严厉打击;他对美国稳定中东的基石——阿以和谈坚信不疑,积极斡旋调停。当开罗刮起“街头政治”风暴时,美国开始力挺穆巴拉克,副总统拜登还公开称其为“可靠盟友”;随着事态发展,美国呼吁埃及“稳定过渡”,直到9月份总统选举;眼看游行示威愈演愈烈,穆巴拉克无法控制局面,美国总统奥巴马亲自走上前台表态:穆巴拉克应该下台,而且是立即下台。美国政府见风使舵,甚至落井下石,在紧要关头抛弃穆巴拉克的绝情做法,不仅使美国在中东的其他盟友感到寒心,也使他们进一步认清了美国中东外交的实用主义本性。

主导中东事务,是美国延续全球霸业的关键环节之一。中东地处欧、亚、非三大洲交界处,战略地位十分重要,那里还是世界石油和天然气的主产地。2009年,中东地区累计探明的石油储量达1032亿吨,占全球总探明储量的55.6%。正因为如此,“二战”后美国历届政府都信奉“谁控制了中东和它的石油,谁就拥有世界”的说法,投入大量资源苦心经营中东,其惯常策略是在充满敌意、战乱不息的中东地区“两面下注”。如一方面不惜血本全力支持和扶植以色列,以达到威慑中东其他国家的目的;另一方面又以盟友关系拉拢一些伊斯兰国家当权者,使其成为推行中东战略的配合者和代言人。在美国人看来,无论是32年前的伊朗国王巴列维,还是10多天前的埃及总统穆巴拉克,似乎都起过这样的角色作用。可当1979年伊朗伊斯兰革命将巴列维赶下台后,美国也弃之如敝屣,连他想携家人前往美国定居的申请都被驳回。由于美国的“变脸”,在今天穆巴拉克的身上,人们仿佛看到了巴列维的影子。

“9·11”事件发生后,美国反恐重心直指中东,并不失时机推出“大中东民主计划”。美国认为,唯有“民主化”才能消除中东的“反美恐怖主义”。然而,面对当下中东一些国家接踵而至的“民主化运动”,美国并未一味叫好,而是在“有选择性干预或淡忘”。最鲜活的例子是,美国乐见伊朗、利比亚等国尽快通过“民主”改变颜色,而对驻扎了美军重兵的中东国家,美国则强调“情况不同”,在“看碟下菜”。事实正如瑞士《巴塞尔日报》一篇报道所言,美国对中东的民主并没有真正兴趣,美国推进中东“民主化”只是出于自身利益。

明乎此,人们就不难理解,那些“民主、自由”等美国经常挂在嘴边的“崇高理念”和“普世价值”,那些对中东各国各个阶段的态度,为什么变化多端了。只有一条是恒久不变的,那就是美国要掌控中东的战略利益。(刘水明)

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Trump’s Words and Putin’s Calculus

Austria: Trump, the Bulldozer of NATO

     

Nepal: The Battle against American Establishment

Germany: NATO Secretary-General Showers Trump with Praise: Seems Rutte Wanted To Keep the Emperor Happy

Mauritius: The US-Israel-Iran Triangle: from Obliteration to Mediation

Topics

Australia: Donald Trump Is Not the Only Moving Part When It Comes to Global Trade

Ireland: As Genocide Proceeds, Netanyahu Is Yet Again Being Feted in Washington

Canada: Canada’s Retaliatory Tariffs Hurt Canadians

Spain: A NATO Tailor-Made for Trump

OPD 26th June 2025, edited by Michelle Bisson Proofer: See...

Germany: Trump’s Words and Putin’s Calculus

Palestine: Ceasefire Not Peace: How Netanyahu and AIPAC Outsourced Israel’s War To Trump

Mauritius: The US-Israel-Iran Triangle: from Obliteration to Mediation

Related Articles

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle