Removing the Danger of Futenma: Reconsideration of Henoko as Shortcut

Published in Okinawa Times
(Japan) on 13 December 2014
by (link to originallink to original)
Translated from by Stephanie Chiu. Edited by Eva Langman.
“I would like for the relocation plans to continue no further, and for our country to show the world that we are an unrivaled democratic country.” Governor of Okinawa Prefecture Takeshi Onaga announced this belief of his during the first prefectural assembly after his inauguration and pressed for the government to abandon its plans of relocating the U.S. Futenma Air Force Base to Henoko.

The concentration of American military bases in Okinawa is referred to as an “abnormal” situation. Onaga stated, “If Japan’s national security issue is important, then I believe that the entire Japanese population should consider it.” This means that right now, the ball is in the government’s court.

The first half of his statement was aimed toward the citizens in Okinawa and spoke of the prefectural government’s fundamental plan, while the latter half was a message directed toward the government. This move was founded on the thought that the American bases are the main obstruction to Okinawa’s economic development, and blurred the decision to settle the base issue.

Gov. Onaga made a public commitment to “do everything [he] can to prevent the new base construction [in Henoko],” and won with an overwhelming majority of over 100,000 votes against the then-current Gov. Hirokazu Nakaima. In other words, the current office, which is backed desperately by an incredibly powerful political party, suffered a crushing defeat.

The will of the people objects to the creation of a new base. This was shown even in the Nago mayoral election in January, and by now is already clearly what most Okinawans intend.

Why won’t the government face the will of the Okinawan people, and why does the mainland trample over the voices of Okinawa? These are the questions Gov. Onaga is asking.

The citizens have been suffering from the Battle of Okinawa and the continuing rule of American forces on top of it. The construction of bases continues, harming even our descendants, and it feels like Okinawa is once again being used as a sacrificial lamb for the sake of the mainland’s safety and peace of mind.

There is no solution if Henoko is thought of as only Okinawa’s problem.

---

After Gov. Onaga’s inauguration, Ginowan City Mayor Atsushi Sakima stated at a press conference that he “wanted him to put effort into removing the danger.”

Removing danger is an important task for the prefectural government, and there is no way for it to take down that flag.

On the other hand, however, the deal Nakaima made with Prime Minister Abe to suspend Futenma within five years is already failing.

During electoral campaigns, Nakaima said again and again that “[he] received a definite promise from Abe,” but there was never a definite discussion. On the contrary, the Japanese government hasn’t made any requests to the Americans.

The Americans are working to return Futenma in “as soon as 22 years.”* Before a new prefectural governor was chosen, they suddenly expressed discomfort at the idea and denied it, saying powerful words like “that’s an almost fantastical outlook.”*

The promise to close Futenma in five years is essentially an empty one. Instead, reconsidering the plan to relocate it to Henoko may be more of a shortcut to removing the danger.

---

In America, there is the thought that a base surrounded by hostility won’t function.

Former Assistant Secretary of Defense for International Security Affairs Joseph Nye, who carries much influence in policies related to Japan, also stated the following and showed a cautious way of thinking toward the relocation to Henoko: “I think if you have the support of the Okinawan people going ahead with the relocation from Futenma to Henoko, I would support it. But if you don't have the support of the Okinawan people, then I think we probably have to think again.”

Gov. Onaga emphasized his belief that “appealing to people both in and outside the country is connected to reducing the burden of the bases.”

I want to hint toward a solution that the Americans can accept.

*Editor's Note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.


社説[普天間危険性除去]辺野古見直しが近道だ

2014年12月13日 05:30

 「移設計画をこのまま進めることなく、わが国が世界に冠たる民主主義国家であるとの姿勢を示してほしい」

 就任後初となる県議会で所信を表明した翁長雄志知事は、米軍普天間飛行場の辺野古移設問題で政府の計画断念を迫った。

 沖縄に米軍基地が集中する現状を「異常」と表現。「日本の安全保障が大事であるならば、日本国民全体で考えるべきだ」と語り、今、ボールは政府の側にあるとした。

 所信表明は、前段で県民向けに県政運営の基本方針を語り、後段で政府へ向けたメッセージを発信するというものだった。米軍基地が沖縄経済発展の阻害要因との考えのもと、基地問題解決への決意をにじませた。

 翁長氏は、先の知事選挙で「辺野古に新基地は造らせない」を公約に、現職の仲井真弘多氏に10万票近い大差をつけて勝利した。逆の見方をすれば、ものすごい力を持つ政権党が必死になって応援した現職が大敗したのである。

 「新基地ノー」の民意は1月の名護市長選挙でも示され、もはや沖縄の多数意思であることは明白だ。

 なぜ政府は沖縄の民意に向き合わないのか、なぜ本土は沖縄の声を踏みにじるのか。翁長知事は、そう問い掛けている。

 県民は沖縄戦、それに続く米軍統治に苦しんできた。子孫の代まで被害が続く基地を造るのは、本土の安全・安心のために再び沖縄を「捨て石」にするようなものである。

 辺野古を沖縄問題と考える限り解はない。

    ■    ■

 翁長知事の就任を受け、普天間飛行場を抱える宜野湾市の佐喜真淳市長が「危険性の除去に取り組んでほしい」と記者会見で訴えた。

 危険性除去は県政の重要課題であり、その旗を降ろすわけにはいかない。

 しかし一方で、仲井真氏が安倍晋三首相と交わしたという普天間の5年以内運用停止はすでに破綻している。

 選挙戦で仲井真氏は「安倍首相が確約した」と繰り返したが、具体的な話はない。それどころか日本政府は米側に要請すらしていない。

 米側は普天間の返還を「早くて22年」としている。知事選前に突如浮上した案には不快感を示し、「空想のような見通し」と強い言葉で否定した。

 普天間の5年以内運用停止は空手形のようなものであり、むしろ辺野古移設計画を見直すことの方が危険性除去の近道である。

    ■    ■

 米国には「敵意に囲まれた基地は機能しない」という考え方がある。 

 対日政策に影響力のあるジョセフ・ナイ元米国防次官補も「沖縄の人々が辺野古への移設を支持するなら私も支持するが、支持しないならわれわれは再考しなければならない」と述べ、辺野古移設に慎重な考えを示している。(12月8日付朝日新聞)

 所信表明で翁長知事は「国内外に向けた働き掛けを行っていくことが基地負担軽減の実現につながる」と強調した。

 米側の動きを解決の手掛かりとしたい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Trump’s Selfishness

Canada: Donald Trump’s Oddities Mask a Real Threat that Lurks in Plain Sight

Australia: Trump Is Washing His Hands of the Ukraine Problem, Without Quite Saying It

Germany: Trump’s Momentary Corrective Shift

Australia: Trump Often Snaps at Journalists. But His Latest Meltdown Was Different

Topics

Germany: Trump’s Selfishness

Austria: Trump Ignores Israel’s Interests during Gulf Visit

Germany: Trump’s Offer and Trump’s Sword

Canada: A Guide To Surviving the Trump Era

Canada: Trump Prioritizes Commerce Over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Australia: Another White House Ambush Sends a Message to World Leaders Entering Donald Trump’s Den

Australia: Trump Often Snaps at Journalists. But His Latest Meltdown Was Different

Germany: Trump’s Momentary Corrective Shift

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump