Is U.S. Health Care Reform Unconstitutional?

Published in China Daily
(China) on 24 March 2010
by Li Yi Nan (link to originallink to original)
Translated from by Huifang YU. Edited by Jessica Boesl.
U.S. President Obama signed the health care reform bill on March 23 in the White House in Washington, D.C. After years of efforts, the Democrats' goal of complete reform has finally been realized.

U.S. President Barack Obama's push for the health care reform bill was passed by the House of Representatives. Although the legislation is complete, Democrats' and Republicans' fight on health care reform has yet to come to an end.

Some Republican state attorneys claim that part of the articles in the health care reform bill are not in line with the U.S. Constitution. If Obama signs the bill, they will file a lawsuit.

Republicans Question the Constitutionality of Health Care Reform

The attorney general in Florida, Republican Bill McCollum, issued a statement saying that "the health care reform legislation passed by the U.S. House of Representatives last night clearly violates the U.S. Constitution and infringes on each state's sovereignty."

McCollum believes the health care reform bill is not in accordance with some articles of the Constitution. It requires every American to buy insurance or they will be fined.

The state attorneys of South Carolina, Nebraska, Texas, Utah, Pennsylvania, Washington, North Dakota, South Dakota and Alabama hold the same view as McCollum. And all of these state attorneys are Republicans.

McCollum said, "If the president signs this bill into law, we will file a lawsuit to protect the rights and interests of American citizens."

On March 22, White House Spokesman Robert Gibbs replied, saying that these lawsuits would not be successful. Gibbs said that Obama would sign the health care reform bill on March 23 and the bill would be passed.

The governor of Idaho signed a bill requiring the citizens of that state not to comply with the orders of the health care reform bill if the federal government mandates every citizen to buy insurance.

According to the American Legislative Council, there are about 38 states that announced interest in legislating a similar bill.

Health Care Reform Becomes Political Weight

The U.S. congressional mid-term elections will take place this year in November. At that time, all members of the House of Representatives and one-third of senators will face reelection.

Republicans declared that if they win the majority of seats in both the Senate and the House of Representatives in the mid-term elections, they will seek to repeal Obama's health care reform.

In accordance with what Republicans said, although they were unable to prevent the health care reform bill from being passed, these "setbacks" have become a political advantage for Republicans and they will carry on with health care reform debate throughout the election process.

Some analysts commented that the degree of influence of health care reform on the mid-term election is dependent on the current health situation and the public's reaction.

Democrat Tim Ryan thinks the health care reform bill will benefit retirees and small businesses. "I'm anticipating the election in November. We will have the opportunity to discuss how this medical reform will benefit Americans."

According to the Wall Street Journal's analysis, Democrats think the health care reform bill will contribute to their success in the mid-term elections. Yet, they will downplay the health care reform bill, in favor of highlighting employment and economic policies.

White House Chief of Staff Rahm Emanuel said, "for the government, what comes first is the economy and next in line is still the economy."

Capitalizing on Opportunity to Create Positive Change

The health care reform bill will affect the U.S. insurance and health care systems considerably. Given the current health care system, insurance companies are encompassed by vested interests and they are resisting health care reform.   

Since Obama was sworn in as president, he has viewed health care reform as an important political issue. Although the health care reform bill generated much debate, both the House of Representatives and the Senate passed the bill.

The health care reform bill was passed by the Senate again on March 21 and became law. The insurance companies ended up gaining instead of losing.

The U.S. Morgan Stanley Health Care Payor index rose by 1.9 percent on March 22. The shares of United Health Group rose by 1 percent. The share price of Molena Health Care, whose main business is Medicaid, rose by more than 1 percent.

Reuters felt that some insurance companies were initially worried that health care reform would include terms from the state-owned insurance companies, yet the House of Representatives removed these doubts and, in turn, this became good news (for the insurance companies).

Although health care reform reinforces the supervision of insurance companies, the increase of 32 million people buying insurance will create a huge market for the insurance and health care sectors.

The Standard & Poor's Health Care index rose 0.8 percent on March 22; on New York Stock Exchange, the Arca Pharmaceutical index rose 0.4 percent; Standard & Poor's Heath Care Equipment index rose 1.4 percent.

A Citibank group analyst, Charles Boorady said, "Since the instability of the reform has been removed, we believe that funds will flow back to the health care market."


美国医改案违宪?

 
  美国总统贝拉克·奥巴马力推的医疗改革议案21日晚获众议院通过,基本走完立法程序,但民主和共和两党的医改之争并未尘埃落定。

  一些在州内任总检察长的共和党人说,医改法案中部分条款违背美国宪法。如果奥巴马签署法案,他们将提起诉讼。

  共和党质疑违宪

  美国佛罗里达州总检察长、共和党人比尔·麦科勒姆22日发表声明说:“昨晚获众议院通过的医疗改革立法明显违背美国宪法,侵犯每个州的主权。”

  麦科勒姆认为,医改法案要求每一名美国公民必须投保,否则将面临罚款,这与宪法条款不符。

  南卡罗来纳州、内布拉斯加州、得克萨斯州、犹他州、宾夕法尼亚州、华盛顿州、北达科他州、南达科他州以及阿拉巴马州的总检察长们与麦科勒姆持相同立场。他们均是共和党人。

  麦科勒姆说:“如果总统签署法案,使法案成为法律,我们将提起诉讼,保卫美国公民的权利和利益。”

  白宫发言人罗伯特·吉布斯22日回应说,他认为这些诉讼不会成功。

  吉布斯说,奥巴马将于23日签署医改法案,使这项法案成为法律。

  爱达荷州州长上周签署一项法案,规定如果联邦政府命令每一名公民必须投保,本州公民可不遵照这一命令。

  按照美国立法交流委员会的说法,大约38个州已宣布有意做出类似立法。

美国医改案违宪?

 
  医改成竞选砝码

  美国国会中期选举定于今年11月举行,届时将改选全部众议员、三分之一参议员、部分州长及州议员。

  共和党人誓言,如果他们在中期选举中夺得参众两院多数席位,将谋求废除奥氏医疗改革。

  按照共和党人的说法,尽管未能在立法过程中阻止医改议案,但这一“挫折”可能成为共和党在中期选举中的政治优势,共和党将在竞选过程中继续讨论医改。

  一些分析人士评论,医改法案对中期选举产生何种影响将取决于医改实施情况及民众反应。

  民主党众议员蒂姆·瑞安认为,医改法案将令退休人员、小业主等群体受益。“我期待着11月的竞选,”他说,“我们有机会谈论……这份法案如何令美国民众受益。”

  《华尔街日报》分析,尽管民主党人认为医改法案有助于他们在中期选举中获胜,但民主党仍会在竞选过程中淡化医改,突出就业及经济政策。

  白宫办公厅主任拉姆·伊曼纽尔说:“对政府来说,第一位的是经济,第二位的还是经济。”

美国医改案违宪?

 
  利空出尽转利好

  医改法案对美国保险及医疗行业影响尤为突出。在美国现行医保体系中,保险企业是既得利益者,对医改持抵制态度。

  奥巴马去年上台以来,视医改为内政要务。医改议案虽争议颇多,但先后在众议院、参议院获得通过。保险企业接连收获利空消息。

  21日晚,医改议案再获众议院通过,基本走完立法程序。对保险企业而言,利空出尽,反成利好。

  美国摩根士丹利医疗付款者指数22日上涨1.9%。美国联合医疗集团等大型保险企业股价上涨将近1%。以保险体系中医疗补助项目为主要业务的莫利纳医疗保险公司等企业股价上涨超过1%。

  路透社认为,一些保险企业先前担心医改法案包含建立国有保险企业等条款,而众议院投票结果扫除这一疑虑,成为利好消息。

  虽然医改法案加强对保险企业监管,但全美新增3200万投保者将为保险企业和医疗企业创造巨大市场。

  美国标准普尔医疗指数22日上涨0.8%;纽约证券交易所中的制药企业指数上涨0.4%;标准普尔医疗设备次产业指数上涨1.4%。

  美国花旗银行集团分析师查尔斯·布拉迪说:“既然改革的不确定性现在已不存在,我们相信,资金还会流回医疗市场。”(刘一楠)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Cuba: Trump, Panama and the Canal

China: White House Peddling Snake Oil as Medicine

China: Prime Take: How Do Americans View US Tariff Hikes?