The Domain of the Bestsellers

Published in Estadão
(Brazil) on 4 September 2010
by A. P. Quartim de Moraes (link to originallink to original)
Translated from by Anna Ruby Waxham Blackwell. Edited by Gheanna Emelia.
The lists of best selling fiction books in Brazil clearly show that the Brazilian publishing industry, in the segment tellingly called trade books (general interest books sold in retail outlets), is completely tied to North America. Especially in fiction, a book that has not been on the New York Times best seller list has little chance of interesting our publishing houses. This disinterest — a phenomenon of a purely commercial nature and fruit of the global economy — condemns Brazilian literature to isolation. How can a literature that is not published develop and evolve?

In the weekly ranking of fiction published in the Saturday supplement of this paper on Aug. 28th, of the eight out of the 10 authors with the most novels bought in book stores, five are Americans (Rick Riordan and Nicholas Sparks with two titles each, P.C. Cast, Dan Brown and Lauren Kate). The other three are the Chilean Isabel Allende, the Canadian William P. Young (not coincidentally, both are based in the United States) and last but not least, a Brazilian — the rookie Eduardo Spohr, author of A Batalha do Apocalipse: da Queda dos Anjos ao Crepúsculo do Mundo [translation: The Battle of the Apocalypse: Fallen Angels in the Twilight World]. The list in the weekly magazine Veja is similar, with the substitution of Paulo Coelho for Lauren Kate. It is a question of criteria as Coelho’s book, The Aleph, is a non-fiction title. But still, it makes no difference…

In order to publish a New York Times best seller, a Brazilian publisher needs to invest heavily. The publishing rights to these works are generally auctioned off and bids frequently surpass $100,000. Additionally, there is the cost of translation and of the first printing of, at a minimum, the 15,000 or 20,000 copies needed to break even. Add to this the money spent on publicity and media. When it works it is a thing of beauty! But the experience of accumulated distrust because of advances that were never recuperated dramatically shows that the supreme oracle of our publishing houses — the New York Times and Amazon best seller lists — far from guarantees sales success in Brazil.

The book business has never been, in any time or place, a champion of profits. But it has always found a way to accomplish its function as a civilizing force. However, since half a dozen big multinational corporations came to dominance in the last 30 years, the global communication business began absorbing into its conglomerates the most important publishers of Europe and North America. The literary content began to be pushed down, following the foolish principle that in order to increase the number of readers it was necessary to publish books “within reach” of the masses.

Well, that is the world we live in and no one is saying that literature should be only for elites; the making of an exclusive product for a select audience. Increasingly, here and around the world, this is a task that has fallen on the shoulders of small independent publishers, the publishing houses of universities, and those maintained by public or private non-profit institutions.

But when we are faced with the dominant and almost exclusive presence of foreign authors in the lists of best-selling novels in this country, we are led to one of two conclusions: either our big publishing businesses are neglecting national authors or these authors are disappearing or producing poor-quality work. We can discard the second hypothesis without fear of error. Any editor knows well the enormous quantity, and quality, that is available of originals offered by a myriad of unedited authors, as well as an equally surprising number of excellent writers who have found doors closed to their new books only because they have not been able to produce a best seller.

There are publishers and booksellers who argue, almost apologetically, “Our readers don’t really like Brazilian stories.” It is not very clear, but it seems that this argument means that the reader in Brazil is an elite intellectual that has tastes too refined for the “national product.” Hence the natural tendency to offer to the distinguished public the “imported product.” Very chic. But could someone please explain how the fiction that frequents the New York Times best seller list is generally speaking of the quality that would please someone of “refined taste”? It is better to admit then that what matters is the money.

The reality is that Brazilian literature sells poorly because the big publishers, which dictate the direction of the market, are not ready, except for the usual honorable exceptions — and even there, slowly! — to put money into it. No one seems to pay attention to the fact that genuine Brazilian content sells, and sells well, in the world when we talk about television shows, as our television networks have invested heavily over the past 50 years in these shows and have created an international standard of excellence.

In the book world there are also big investments, in extremely expensive foreign titles — mostly junk — that arrive with commercial credentials based only on their high sales index outside of Brazil. Then if the secret is money, why not use the same generosity to invest in the creation of Brazilian literature? And support the production of national literature does not only mean eventually publishing a run of two thousand copies and then abandoning it to its own luck.

Brazilian publishers need to look towards the future and think in the social and cultural responsibilities that their businesses imply.



As listas de livros de ficção mais vendidos no Brasil revelam claramente que a indústria editorial brasileira, no segmento sintomaticamente denominado trade (livros de interesse geral comercializados no varejo), está totalmente atrelada à norte-americana. Muito especialmente na ficção, o livro que não passa, primeiro, pelos best-sellers do jornal The New York Times tem escassas possibilidades de entusiasmar as nossas casas publicadoras. Esse desinteresse - fenômeno de natureza originariamente comercial, fruto também da globalização da economia - condena ao estiolamento a literatura brasileira. Não tem como evoluir uma literatura que não é publicada.
No ranking semanal de ficção divulgado no suplemento Sabático deste jornal em 28 de agosto, dos oito autores dos dez, digamos, romances mais procurados nas livrarias, cinco são americanos (Rick Riordan e Nicholas Sparks, com dois títulos cada, e ainda P. C. Cast, Dan Brown e Lauren Kate). Os outros três são a chilena Isabel Allende e o canadense William P. Young, não por coincidência, ambos radicados nos Estados Unidos, e, last but not least, um brasileiro, o novato Eduardo Spohr, autor de A Batalha do Apocalipse: da Queda dos Anjos ao Crepúsculo do Mundo. A lista da revista semanal Veja é semelhante, à exceção da substituição de Lauren Kate por Paulo Coelho. Questão de critério, já que, na relação do Sabático, O Aleph figura entre as obras não ficcionais. Mas também não faz a menor diferença...
Para publicar um best-seller da lista do New York Times uma editora brasileira precisa investir pesado. Os direitos de publicação dessas obras são geralmente adquiridos em leilões cujos lances costumam superar os US$ 100 mil. E ainda há o custo da tradução, mais o da impressão de uma tiragem inicial de, no mínimo, 15 mil ou 20 mil exemplares necessários para atingir o ponto de equilíbrio. Soma-se a isso o dinheiro gasto na divulgação midiática e comercial. Quando dá certo, é uma beleza! Mas a experiência de prejuízos acumulados com advances não recuperados demonstra dramaticamente que o oráculo supremo das nossas casas publicadoras - as listas do New York Times ou da Amazon - está longe de garantir sucesso de vendas no Brasil.
O negócio do livro nunca foi, em época alguma, em nenhuma parte, campeão de lucros. Mas sempre cumpriu de alguma maneira sua função civilizadora. No entanto, desde que meia dúzia de grandes corporações multinacionais passou a dominar, nos últimos 30 anos, o negócio da comunicação no planeta, absorvendo nos conglomerados as mais importantes editoras europeias e norte-americanas, os conteúdos literários passaram a ser nivelados por baixo, partindo do princípio tolo de que para aumentar o número de consumidores de livros é necessário publicar obras "ao alcance" da maioria.
Bem, esse é o mundo em que vivemos, e ninguém está querendo defender a elitização dos conteúdos literários, a produção exclusiva de biscoito fino para um público selecionado. Cada vez mais, aqui e em todo o mundo, essa é uma tarefa que tem recaído sobre os ombros das pequenas editoras independentes, das casas publicadoras universitárias, daquelas mantidas por instituições públicas ou privadas sem fins lucrativos.
Mas, quando nos deparamos com a presença dominante e quase exclusiva de autores estrangeiros nas listas de romances mais vendidos no País, somos levados a uma de duas conclusões: o nosso big business editorial está negligenciando os autores nacionais ou estes estão desaparecendo/trabalhando mal. Pode-se descartar a segunda hipótese sem medo de errar. Qualquer editor conhece muito bem a enorme quantidade, e a qualidade que daí se pode extrair, de originais oferecidos por miríades de autores inéditos e também, em número igualmente surpreendente, por excelentes escritores que encontram as portas fechadas para seus novos livros apenas porque ainda não conseguiram produzir um best-seller.
Há editores e livreiros que alegam, como que se desculpando, que "o nosso leitor realmente não gosta de histórias brasileiras". Não fica muito claro, mas esse argumento parece significar que o consumidor de livros no Brasil constitui uma elite intelectual que, como tal, tem um gosto apurado demais para o "produto nacional". Daí a tendência natural de oferecer ao distinto público o "produto importado". Muito chique. Mas alguém explique, por favor: a ficção que frequenta as listas do New York Times é, no geral, de feitio a agradar a alguém de "gosto apurado"? É melhor admitir logo que o que importa mesmo é a grana.
A verdade é que literatura brasileira vende pouco porque as grandes editoras, que ditam os rumos do mercado, não estão dispostas hoje, salvo as honrosas as exceções de praxe - e, mesmo assim, vamos com calma! -, a botar dinheiro nela. Ninguém parece atentar para o fato de que conteúdos genuinamente brasileiros vendem, e muito bem, no mundo inteiro, quando se trata de teledramaturgia, porque as nossas emissoras de televisão há 50 anos investem pesado nas novelas e acabaram criando um padrão internacional de excelência.
No mundo do livro, também se investe muito, em caríssimos títulos estrangeiros - grande parte, apenas lixo - que chegam comercialmente credenciados apenas por altos índices de vendas lá fora. Então, se o segredo é o dinheiro, por que não botá-lo com a mesma generosidade na criação literária brasileira? E apoiar a produção literária nacional não significa apenas editar eventualmente uma obra com tiragem de 2 mil exemplares e abandoná-la à própria sorte.
Os publishers brasileiros precisam olhar para o futuro e pensar também na responsabilidade social e cultural que o seu negócio implica.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Germany: Trump Is Capable of Learning

Canada: Trump Doesn’t Hold All the Cards on International Trade

Australia: As Trump Turns His Back on Renewables, China Is Building the Future

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Topics

Japan: The Role of a Diplomatic Attitude To Maintain the International Order

Russia: The 3rd-Party Idea as a Growing Trend*

Germany: Trump’s Tariffs: China Acts, Europe Reacts

Germany: Trump Is Capable of Learning

Germany: Nerve-Wracking Back and Forth

Indonesia: Trump Needs a Copy Editor

Indonesia: Trump’s Chaos Strategy Is Hurting His Allies, Not Just His Rivals

Sri Lanka: Epstein Files, Mossad and Kompromat Diplomacy

Related Articles

Brazil: Americans Freely Voted Against Democracy

Brazil : US Media Fails in Its Coverage of the Election*

Brazil: With Trump’s Vice President, America’s ‘New Right’ Could Reach the White House

Brazil: What the Biden-Trump Debate Said about the Relationship between the US and China*