The US Presidential Election: A Competition of Strategies for Economic Recovery

Published in Yomiuri
(Japan) on 13 April 2012
by (link to originallink to original)
Translated from by Sylvie Martlew. Edited by Adam Talkington.
It is now certain that the presidential election in November will be a contest between Republican Mitt Romney, former governor of Massachusetts, and the current president, Barack Obama of the Democratic Party, who is standing for re-election. Runner-up Rick Santorum has declared his withdrawal from the primaries, leaving Romney as the presumptive GOP nominee. For Romney, internal party unity is now essential.

Romney’s battle against Obama can now proceed at full speed. Its main focus will be on strategies for the country’s economic revival.

While the economy has recovered, the future outlook is unclear. It is unlikely that Congress will approve the proposed fiscal consolidation measures aimed at reducing the massive budget deficit. There needs to be a wider policy debate that takes current inconvenient circumstances into consideration.

Obama aims to reconcile current economic stimulation measures and mid-range financial reforms. He has plans to improve the employment situation through investing in education and public utilities, and intends to maintain and expand the social security and medical insurance systems. He further set out to reduce military spending and to increase taxes for the rich.

However, with the House of Representatives currently ruled by the Republican Party, it does not appear likely that these policies will be implemented.

Romney is a wealthy businessman, who has had great success as the manager of an investment firm. His knowledge of economics is his strong point; on this basis he criticizes Obama, stating that “we need to have a president who understands how this economy works […].”*

Romney advocates small government. His plans include the reduction of government spending on areas such as social security and boosting the economy through deregulation of the private sector. He wants to cut corporate and income taxes and has no intentions to reduce the defense budget.

The question of whether or not the U.S. economy will recover greatly influences the world economy as a whole. One main concern is the rising oil price, a result of the current Iran situation. Issues such as the European financial crisis or relations with China, one of America’s largest trade partners, are also variables that can affect the economy.

Diplomacy and security policy are also closely tied to economic policy. Especially against China, Romney has quickly taken a hard-line stance, claiming that if he becomes president, he will label China a currency manipulator. In order to avoid criticism for displaying a weak attitude, President Obama has also decided to devise new ways of cracking down on China’s unfair trade practices.

The tense Sino-American relationship significantly affects international politics. Developments between the two countries will play a much more essential part in relation to issues such as North Korea and Iran.

In the light of these views, we must keep an eye on the course of the two contenders’ verbal disputes.

*Editor's note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.


米大統領選 経済再生への戦略を競い合え(4月13日付・読売社説)

 11月投票の米大統領選は、再選を目指す民主党のオバマ大統領に、共和党のロムニー前マサチューセッツ州知事が挑むことが確実になった。

 2番手につけていたサントラム元上院議員が予備選からの撤退を表明し、トップのロムニー氏が候補指名を獲得する見通しとなったためだ。ロムニー氏にとって党内をまとめることが急務である。

 これから本格化するオバマ対ロムニーの戦いで、焦点となるのは、米国経済の再生戦略だ。

 景気は回復してきたが、先行きはなお不透明である。巨額の財政赤字を削減する財政健全化策は、議会で合意のめどが立っていない。厳しい現実を踏まえた政策論争を展開してもらいたい。

 オバマ大統領は、当面の景気刺激策と中長期的な財政再建の両立を目指している。

 公共事業や教育への投資などで雇用情勢を好転させ、社会保障や医療保険制度の維持・拡充を図る。その一方で、富裕層への増税や国防費削減を打ち出した。

 だが、下院を共和党が支配する現状で、政策を実現する展望は開けていない。

 ロムニー氏は投資会社経営に成功した裕福な実業家だ。経済に明るい点が強みで、「現実の経済がどう動くかを知る大統領が必要だ」と、オバマ氏を批判する。

 ロムニー氏は「小さな政府」路線を掲げる。社会保障など政府歳出は削減し、規制緩和による民間活力を通じて景気浮揚を図る方針だ。企業減税や所得税減税を唱え、国防費は削減しないという。

 しかし、増税に反対し税収が減る中で、財源はあいまいだ。

 米国経済が持ち直すかどうかは世界経済に大きく影響する。懸念されるのは、イラン情勢に端を発したガソリン価格の高騰だ。欧州経済危機や、最大の貿易相手国・中国との関係も景気を左右する変数だろう。

 外交・安全保障政策は、経済政策と密接に絡んでくる。

 特に中国を巡っては、ロムニー氏が、「就任したら、国際ルールに従おうとしない中国を、為替操作国に指定する」と、早くも強硬論を主張している。

 弱腰と批判されないよう、大統領も、中国の不公正な貿易を取り締まる新機関を設けるとした。

 米中関係の緊張は、国際政治に大きな影響を及ぼす。北朝鮮やイランへの対応で、米中両国の役割は今後、一層重要になる。

 そんな観点からも、2人の論戦の行方には、目が離せない。
(2012年4月13日01時13分 読売新聞)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Topics

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Japan: Partial Cease-fire: Avoid Putin’s Pace