Unlike the Philippines, Vietnam Will Not Play the Pawn of the US

Published in Huanqiu
(China) on 24 January 2014
by Kaisheng Li (link to originallink to original)
Translated from by Nathan Hsu. Edited by Amanda Dunker.
The dispute between China and the Philippines in the South China Sea has been heating up over the past two years, yet things in Vietnam have stayed relatively calm. Its differences with China have not grown more acute, nor has it shown any especial desire to develop closer ties with the U.S. However, this is not to suggest that all is quiet on the Vietnamese front, and on occasion the shadowy silhouette of Vietnam still falls over the chess match being played between the U.S. and China.

China's relations with Vietnam are just as complex and have just as many structural contradictions as its relations with the Philippines, perhaps even more so.

Of all territorial disputes in the South China Sea, China and Vietnam share the largest overlapping claim. Vietnam claims sovereignty over practically the entire breadth of the area owned by China. Approximately half of Vietnam's gross domestic product is generated by maritime-related industries, and the ocean is now a veritable lifeline to the future for the country. Furthermore, historically there has long existed fear and anxiety toward China within Vietnam. The 1979 war only served to cement this history lesson even more firmly in the minds of the Vietnamese.

And in fact since the normalization of U.S.-Vietnam relations in 1995, ties between the countries have been slowly but quietly cultivated. Despite the cruelty and bitterness of war experienced on both sides, there is seemingly little lingering animosity from Vietnam, the self-styled victor. More importantly, there are no territorial disputes between the two countries, nor are there any other immediate threats to each others' interests.

Yet Vietnam is unlikely to become another Philippines, unlikely to become another tame pawn of the U.S. The dissimilarities between the two Asian-Pacific nations are too great, and Vietnam has a far more complex relationship with the U.S.

Under a long period of Western colonial rule, the Philippines absorbed English and Christianity, and its relationship with the U.S. both historically and culturally has been far deeper than that of Vietnam. Vietnam's culture is still fundamentally Eastern, with deep roots in Confucianism and Buddhism. And economically it maintains extremely close ties with China. Although the U.S. is the largest export market for Vietnamese goods, Vietnam imports more from China than from any other country. Although Vietnam has long grumbled about its trade imbalance with China, the fact is that without its neighbor, the Vietnamese economy would grind to a halt.

Even more importantly, the ruling Vietnamese Communist Party has always been separated from the U.S. by a political and ideological gulf. While the U.S. adheres to realism in terms of national interests, it retains an innate ardor for spreading Western values.

This dichotomy will likely continue to exist for some time. On one hand, the Vietnamese Communist Party has been relatively successful in developing its economy and will be able to maintain its ruling position well into the future. On the other hand, it is highly unlikely that democracy and human rights will vanish from the U.S. diplomatic agenda. This has decided the long-term nature of the game.

This point prompts Vietnam to view China as a valuable friend and ally, as both sides will need to band together to face the challenges from the West, and the U.S. in particular.

These factors make Vietnam a two-faced coin. In territorial disputes and geopolitical games, it welcomes the U.S. with open arms. But when it comes to competing political systems and ideologies, the U.S. will only get the cold shoulder. With China, Vietnam's attitude is precisely the opposite. So for some time yet, Vietnam will neither become a docile ally of the U.S., nor will it remain close to China, but rather vacillate somewhere in between.

The author is an associate research fellow at the Shanghai Academy of Social Science's Institute of International Relations.


  这两年,中国与菲律宾之间的南海争端成了热点,越南却相对平静:它与中国的争端没有升温,也没有急切地向美国靠拢。但是,这并不意味着中越关系风平浪静,中美博弈中仍然闪动着越南的身影。

  从矛盾的结构性与复杂性来讲,中越关系可能比中菲关系有过之而无不及。

  在南海争端中,中越重叠的范围最大,越南声称对几乎整个中国南海拥有主权。越南GDP的约50%都与海洋有关,海洋已成为越南的未来生命线。而且,越南在历史上长期存在着对中国的担忧与恐惧。而1979年的战争,使得越南对历史的教训更难忘怀。

  而美越关系事实上自1995年关系正常化以后就一直在润物无声地逐渐推进。尽管双方也曾经历残酷的长期战争,但自诩为胜利者的越南似乎少有战争遗留下的愤恨。更重要的是,美国与越南不存在领土争端,也没有其他迫切利益威胁。

  但越南不太可能成为另一个菲律宾,不太可能成为美国驯服的棋子。它与菲律宾存在太多的不同,对美关系也较菲律宾更为复杂。

  菲律宾在长期的西方殖民统治中,接受了英语与基督教,在历史、文化上与美国的联系远较越南更为深厚。越南从根本上讲还是一个东方文化国家,儒家思想和佛教文化根深蒂固。而且在经济上,它与中国的联系也极其紧密。虽然美国是越南最大的出口市场,但是越南从中国进口的商品超过其他任何国家。尽管越南一直抱怨在对华贸易中有逆差,但另一个事实是:如果没有中国,越南的经济就无法运转。

  更重要的是,对在越南执政的共产党来说,它与美国始终存在一种难以打破的隔阂,那就是政治制度与意识形态。美国固然是国家利益方面的现实主义者,但对推广西方价值观也有天生的热情。

  这种对立很可能会长期存在下去。一方面,越南共产党比较成功地发展了经济,执政地位可望得到较长时期的维持。另一方面,民主、人权也不可能从美国外交议程中消失。这决定了这种博弈的长期性。

  这一点促使越南将中国看成有价值的盟友,因为双方需要共同应对来自西方特别是美国的挑战。

  这些因素使得越南成为一个双面国家。在领土争端与地缘政治博弈中,它对美国笑脸相迎。但在政治制度与意识形态竞争中,它又对美国冷眼相对。对中国,态度则恰恰相反。所以在较长时期内,越南既不会成为美国的驯服盟友,也不可能与中国始终亲密,而是一个徘徊在中间的角色。▲(作者是上海社科院国际关系研究所副研究员)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Topics

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Related Articles

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Cuba: Trump, Panama and the Canal

China: White House Peddling Snake Oil as Medicine