America’s Blasphemous Democracy and Human Rights Attempts in the Middle East

Published in Wen Wei Po
(Hong Kong) on 25 February 2014
by Huang Haizhen (link to originallink to original)
Translated from by Elizabeth Cao. Edited by Brent Landon.
The United States being in the Middle East has given it huge economic benefits, which explains Washington’s absurd attempts to meddle in the affairs in the region. The public is told that it is to promote “democracy” and “prosperity” in the Middle East and that all Muslims deserve basic human rights, but in reality, the reason why the United States is in the Middle East has little to do with “prosperity” or “democracy,” or how people, in their current situations, are not only deprived of human rights, but are forced to live without security and in fear both day and night. American democracy has meant only empty human rights slogans for these people. Today, people in Afghanistan, Iraq, Libya, Egypt, Pakistan and other countries live in constant fear and trepidation, and over 2 million innocent people have been killed, all in the name of Washington’s desecration of democracy and human rights.

Early on in Obama’s presidency, he made high-profile attempts to improve American relations with Islamic countries. However, according to a Pew Center survey, the results showed that not only did the Islamic countries in the Middle East not appreciate the U.S. military’s attempts to bring “prosperity and democracy,” more and more people were filled with hatred for the United States. The American media wonders why so many U.S. troops put themselves in danger by fighting in the Middle East and how, when they give so much economic “aid,” they get so little in return. Why has America become the enemy of Islamic nations? The answer is simple: The United States’ political, military and cultural role in the Middle East has to do with their oil, putting the region’s population in turmoil and restlessness, triggering strong and inevitable anti-American sentiments.

The White House’s Middle East Oil Policy

The public discontent of Middle Eastern countries is growing with the actions and words of America. The White House will not hesitate to use Israel to stir up trouble and attempt to control the Middle East for oil. The American media has implemented a long-term propaganda campaign through American film, animation, games and other works to demonize Islamic countries. There is evidence of American soldiers showing complete disrespect to Islamic civilization by throwing insults at the people, torturing them and burning the Quran while the United States military turns a blind eye to these acts. American soldiers have urinated on the dead in Iraq for fun, which just further shows how deceptive Washington’s presentation of “democracy and prosperity” in the Middle East is.

National Interest, an American journal, has published an article entitled “Washington’s Laughable Middle East Policy,”* which bluntly criticizes George W. Bush and Obama’s ideas on the Middle East as absurd and stupid. Obama’s narcissistic media claims that the overthrow of Libya’s Gadhafi regime is one of America’s most successful and least expensive wars with a lot of benefits. However, the Libyan attack on the U.S. consulate in Benghazi and the death of the American ambassador seemingly contradicts the democracy slogans of the United States. Republican Senator John McCain believes that Obama’s vision for the Middle East is a useless cause. But whether it is Bush or Obama, they are only looking to gain oil in the Middle East, not push for democracy and human rights.

Islam Is the United States’ Devil

The intervention in Libya and the situation in Egypt just represent how the U.S. refuses to leave Iraq, Afghanistan and other countries where they can benefit from the colonization of these Islamic countries. Washington’s political interference in the Middle East has become commonplace while arbitrary military intervention and drone attacks have certainly led to continued strong dissatisfaction among Islamic countries with the United States. The U.S. invasion of Iraq led to the death of 5,000 soldiers, but nearly a million Iraqis have died as a result of war. Now there are terrorist activities in Iraq every day. Iraqis have a good sense of humor, though. According to one, the United States is the devil. The only democracy criticized is that of George W. Bush, while Obama will never be beheaded, since it is the norm.

Afghan President Hamid Karzai recently ordered the release of 72 people accused of having “hands stained with the blood of Americans,” which further shows the strong resentment of the Obama administration. Americans believe that this release of dangerous Taliban militants is in direct violation of their detainees’ agreement. Afghan officials say, though, that they have the right to release these people, showing that American dominance in Afghanistan has been shaken. Karzai also said publicly that he does not trust the United States and that the United States does not trust him. The attempts of the Afghan government and Taliban to reach a settlement also highlights the failure of the U.S. war in Afghanistan. Today, the call for Americans to get out of Afghanistan is one of the strongest voices and sentiments in the country.

Editor’s note: The title of the article could not be verified. This may actually be a reference to an article titled “America Unhinged.”


美國在中東有巨大的經濟利益,導致華盛頓奇想出「為所欲為」的荒唐企圖。從公開的口號看,是送給中東國家「民主和繁榮」,讓伊斯蘭百姓人人享有「基本人權」,但事實上,美國送給中東的既沒有「繁榮」,也沒有「民主」,百姓不僅沒有「人權」,反而被迫生活在毫無安全保障、日夜擔驚受怕的境況之中。民主不等於空口號,人權也不是任由美國無人機隨心所欲。如今,阿富汗、伊拉克、利比亞、埃及和巴基斯坦等國家民眾生活在誠惶誠恐之中,逾兩百萬無辜民眾命喪黃泉,華盛頓「中東企圖」褻瀆了民主和人權。
奧巴馬上任初期,高調揚言要努力改善美國與伊斯蘭國家的關係。但據美國皮尤中心調查的結果顯示,中東的伊斯蘭國家不僅沒有感謝美軍帶給他們的「繁榮和民主」,反而越來越充滿了對美國的仇視和痛恨。美國媒體一直感到奇怪,為什麼那麼多美軍冒生命危險在中東奮戰,給他們那麼多的經濟「援助」,不僅沒有得到應有的回報,反而成為伊斯蘭國家的敵人?答案很簡單,美國對中東國家的政治、軍事和文化入侵,都是為了中東的石油;而帶給該地區民眾的卻是動盪和不安;引發強烈的反美情緒也就成為必然。
白宮中東政策主軸是石油
中東國家民眾不滿美國的言行由來已久,白宮為了油,不惜手段利用以色列、屢屢挑起事端,企圖控制中東國家。美國媒體長期對伊斯蘭國家實施「妖魔化」宣傳,在美國的影視、動漫、遊戲等作品中,絡腮鬍子的穆斯林青年已經變成恐怖分子、江湖大盜的化身。由美國軍隊暴露出來的美軍士兵對伊斯蘭國家和民眾的侮辱、虐囚、焚燒《古蘭經》等,總對伊斯蘭文明熟視無睹。美國大兵對伊拉克死屍還要拉尿取樂,顯示華盛頓希望贈送給中東國家「民主和繁榮」完全是自欺欺人。
美國《國家利益》雜誌曾發表題為「華盛頓的中東政策愚蠢可笑」評論,不客氣地抨擊小布什、奧巴馬的中東理念愚蠢、荒唐。奧巴馬曾經自我陶醉對媒體聲稱,推翻利比亞卡扎菲政權是美國最成功的戰例,花錢少、得益多。然而,利比亞人對美國駐班加西領事館的襲擊和美國大使的身亡,卻無情撕破了美國看似堂皇的民主口號。共和黨麥凱恩參議員認為,這一切都是奧巴馬的中東理念「不中用」造成的。無論是小布什或者是奧巴馬,他們在中東的主軸都是石油,而不是民主和人權。
伊斯蘭視美國為魔鬼
干預利比亞,對埃及採取強制高壓手段,佔中領伊拉克而不願離開,為阿富汗設計利美國而不利該國民眾的藍圖等,都是美國企圖長期殖民伊斯蘭國家的例證。華盛頓對中東國家的政治干涉已經成為家常便飯,隨心所欲的軍事干預和無人機襲擊當然引發伊斯蘭國家持續對美國的強烈不滿。美國入侵伊拉克死了5000名軍人,卻有近百萬伊拉克人死於戰禍。現在的伊拉克天天都出現恐怖活動。伊拉克是幽默的民族,一位伊拉克人說:美國是魔鬼,唯一民主是罵小布什、奧巴馬都是平常事,不會被砍頭。
阿富汗總統卡爾扎伊近期下令釋放72名被控「手上沾有美國人鮮血」的囚犯,引發奧巴馬政府的強烈不滿。美國人認為,釋放充滿危險的塔利班武裝分子,違反美阿達成的「在押人員協議」。阿富汗官員則表示,「我們有權釋放這些人」,顯示美國在阿富汗的霸主地位已經受到動搖。卡爾扎伊還公開表示:「我不相信美國,美國也不信任我」。而阿富汗政府和塔利班達成和解,也凸顯美國在阿富汗的戰事宣告失敗。如今,「把美國人趕出阿富汗」的口號已經成為該國的最強音。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Topics

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Palestine: US vs. Ansarallah: Will Trump Launch a Ground War in Yemen for Israel?

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Related Articles

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Hong Kong: What Makes US Trade War More Dangerous than 2008 Crisis: Trump

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Hong Kong: With Friends Like Trump’s America, Who Needs Enemies?

Hong Kong: A ‘Toxic Masculinity’ Explanation of Donald Trump’s Foreign Policy