Chinese Unification Cannot Wait for US Approval

Published in Huaxia
(China) on 13 January 2015
by Zhikun Zhang (link to originallink to original)
Translated from by Anthony Chantavy. Edited by Stephen Proctor.
Is China rising rapidly? Several people think so.

Even so, China has a wound — or, should we say, a latent disease. This is the total national unification that China up to now has still not seen occur. From a legal angle, China as a country and as a nation are still in a divided state. I once wrote that this is China's first window through which it must step to rise to power, and it is also the fundamental symbol of whether China has truly become unified. There will never be a day where the Chinese people can be complacent in a divided country. We have already risen, already realized the great revival of China as a nation. As long as Taiwan and mainland China are still in a divided state, any way to describe our rise or revival will not be persuasive.

Every Chinese person probably understands this reasoning, so China has been devoted to making its unification with Taiwan happen. We have not forgotten the Chinese economic reform, the most exciting event of the 1980s. However, after so many years of arduous effort, can we finally expect the great cause of national unification soon?

Any rational and objective judgment would be that the Chinese unification is still far from reach.

How can something as painful as this be?

The answer is that the root cause is in America. Anyone would know that if not for America's interference and impedance, China would have retrieved Taiwan and fulfilled its unification a long time ago.

It could be said that, "This is the Taiwanese people's will; it is the Taiwanese who are unwilling to be under mainland China's merciless rule."

This kind of attitude is probably a sort of historical prolonging of nonsense like “women as instruments of production*,” but it has no persuasive power. The reality is that if Taiwan were to return to mainland China it would not set its economic or societal development back, and it would not even change its basic political environment. The proof is that Hong Kong and Macao have already returned to reality, and that is the most powerful case in point.

Taking a step back, some Taiwanese may still reject the unification, but are their demands reasonable and sound? It is important to know that the Chinese unification is not for Taiwan to decide; the Taiwanese have freedom of speech, but not freedom of decision; the power to decide should be in the grasp of all Chinese people.

There are also people who might debate that America is simply preventing China from starting a fight. America has already announced several times that it pursues a "One China" policy, that between the two straits is only one China.

This argument is simply unreasonable. America's so-called One China policy is nothing but a fancy strategic trick that uses the strategic wisdom of past Chinese leaders. It’s not that America is blind, but it is limited to a big-picture perspective, so it pretends it knows nothing and cannot help but to commit to this empty promise.

So, regarding the issue of Chinese unification, the one who must take the lead is America. If America were to announce that it will not interfere in cross-strait affairs — that is, let go of Taiwan — then whatever Democratic Progressive Party or the like would immediately grieve as though their loved ones have passed; whoever holds power in Taiwan would come running to Beijing, and then the Chinese unification would proceed smoothly. Similarly, if America uses Taiwan as a weight on China and does not stop interfering with the cross-strait unification, the dividing line in Taiwan will continue to widen; whoever in Taiwan has power will carry a conceited, wild and intractable manner; the Chinese unification will have been nothing but a moon in the water, a flower in the mirror. This is the reality that the China of today must face.

For a long time, some people in mainland China have had sizable illusions about America, regarding the unification issue. They hope China and the U.S. will have an “I love you, you love me” or “inseparable” relationship, like a married couple. As long as China acts as the gentle "wife" and takes care of its husband America, standing together through thick and thin and sharing joys and sorrows, then a husband like America, moved by China's tenderness, will one day show its good side, loosen its grasp, lift a hand, show mercy to its wife and permit China to take long-lost Taiwan back into its arms.

We say that this is destined to be an impossible illusion.

Reality proves that this so-called "inseparable couple" is purely the product of some Chinese people's imagination. It is no more than a spiritual outlet resulting from China's unrequited love for America, which is serious enough to create a man-and-wife hallucination and a mental illness similar to hysteria.

Also, because of harsh strategic relations, the so-called "man-and-wife" concept is simply wishful thinking. These people are weak with strategy, so they don't really see the strategic opposition between the two countries intensifying day by day. They act like ostriches, hiding their heads to protect their weak minds — there are several writings about China-U.S. conflicts with explanations, so I will not go into unnecessary detail.

Therefore, however Taiwan returns to China, it will never be thanks to America's permission in the 21sts century. Even if in the 22nd century America declines and is no longer a hegemony-exerting power, it will still not give its permission. This is its nature. Every Chinese who loves his or her country must completely discard the illusion that they can ask a tiger to give away its skin.

Chinese unification cannot hope or wait for America to agree. The importance of the Taiwan issue is a hundred times that of the South Sea issue. The largest islands of this China are the only things between it and the Pacific Ocean. Once they are cracked open, China can rush through this chain of islands into the ocean and acquire room to maneuver. If we cannot open this gap, no matter how strong the Chinese navy is, China's power on the waters will forever be bound by strategic locks, forever face a German-style predicament and forever bear the mark of a navy in a bathtub.

More importantly, Chinese unification is where nationalism exists. It has always existed in history, and whoever completes this task will make their name echo throughout history. On the contrary, if a Chinese person drops Taiwan and makes a crack in China, that person will be a terrible criminal in Chinese history.

Right now, China must put unification on its daily agenda; the Taiwan issue cannot drag on for as long as it wants. China cannot be controlled by illusions and let America walk away with its nose in the air. It especially cannot afford to anxiously watch America operate it behind curtains and let Taiwanese authorities pull mainland China by the nose. We must take initiative to set up a unification process and agenda and become a strong “forced mechanism.” China is facing a new period of strategic opportunity in which methods and resources for checking and balancing China's power decrease, all the while the surveillance it receives grows. China has had more strategic initiative than before, so it may welcome a window to unite the two straits in the new future. I believe that if Mao Zedong came back to life or if people like him are brought into this world, unification would be brought to a successful completion.

*Editor's Note: "Women as instruments of production" is referring to Taiwan being taken advantage of by China.


中国正在快速崛起吗?许多人都在这样议论。

但是,正在快速崛起的中国却有一个硬伤,或者也可以说是心腹大患,这就是迄今为止还没能实现国家完全意义上的统一,从法理上讲,中国的国家与民族还处在分裂状态。笔者曾经说过, 这是中国崛起所必须迈过的第一道关口,也是检验中国是否真正崛起的根本标志。中国人总不能在国家仍旧分裂的状态下有朝一日沾沾自喜的说,我们已经崛起,已经实现了中国民族的伟大 复兴。只要台湾与大陆仍处在分裂状态,任何崛起与复兴的说法都将缺乏基本的说服力。

这道理大概每个中国人都懂,所以中国一直致力于同台湾实现统一,就连改革开放最热闹的八十年代也并没有忘记这件大事。但是,这么多年的艰苦努力过去了,祖国统一大业渐行渐近、指 日可期了吗?

任何理性与客观的判断都是,中国统一仍然遥遥无期。

为什么会出现这般令人痛心的情况呢?

回答是,最根本的原因在于美国。谁都知道,如果没有美国的干预与阻挠,中国早就完成收复台湾、统一中国的历史大业了

有人可能要说话:这是台湾人民的意志,是台湾人民不愿意在大陆水深火热的统治下。

这种说法大概是“共产共妻”之类神话的一种历史性延续。但这并没有什么说服力,因为事实是现如今台湾回归大陆不会给台湾经济与社会发展带来倒退,甚至都不会改变台湾基本的政治环 境,这一点,已经为港澳回归至今的事实所证明,这就是最有力的例证。

退一步说,就算即使这样台湾的一些人仍然不愿意统一,但他们的要求就合理就成立吗?须知,对于中国统一这件事,不能由台湾说了算,台湾那帮子对此可以有发言权,但没有决定权,决 定权应该掌握在全中国人民手里。

也有人还要辩解说,美国只是不允许大陆动武,美国已经多次声明,奉行一个中国政策,认为海峡两岸只有一个中国。

这种说法纯粹是狡辩。美国所谓的一个中国政策不过是一种高明的战略欺骗,以当时中国领导人高超的战略智慧,不会看不穿,但限于条件出于大局,对此也只能佯装不知,不得不认可这一 虚无缥缈的空洞承诺。

所以,在中国统一这个问题上,起主导作用的是美国:不管什么时候,只要美国公开宣布不干涉大陆与台湾之间的事务,也就是说在战略上放弃台湾,那么,什么台独民进党之类,立刻就将 如丧考妣家破人亡,不管谁在台湾当政,都会屁颠屁颠地跑到北京来求拜,中国统一就可迎刃而解;同样,只要美国始终把台湾当做战略遏制中国的砝码,不放弃阻挠干涉两岸统一,台湾岛 内的分裂分离势力就要一直气焰弥漫,不管谁在台湾当政,对北京都会摆出一副趾高气昂、桀骜不驯的摸样,中国统一就始终是水中月、镜中花。这就是现如今中国在国家统一问题上所面对 的现实。

长期以来,中国大陆有些人在统一问题上一直对美国存有相当大的幻想。他们指望中美关系如此密切,“你中有我、我中有你”,是“谁也离不开谁”的夫妻关系,只要中国以妻子的身份使 尽温柔解数,体贴入微地照顾好美国丈夫,对美国相濡以沫、风雨同舟,苦着丈夫的苦,乐着丈夫的乐,那么这个丈夫总会被柔情所打动,就会有朝一日忽然改恶从善、高抬贵手,对妻子开 恩,允许中国把台湾这个失散的孩子收回自己的怀抱。

我们说,这注定是一个不能实现的幻想。

因为事实证明,所谓中美两国“谁也离不开谁”的夫妻说纯属一些中国人的臆想,这不过是他们长期崇拜美国单相思而导致的精神依赖,这种精神依赖发展严重,于是就呈现出了夫妻幻觉, 产生了类似于臆症的一种精神疾病。

还因为严酷的战略关系决定,所谓的中美两国“你中有我、我中有你”的关系密切论,纯粹是一些中国人的一厢情愿,这些人因为患上了严重的战略软骨症,所以干脆对中美日趋严重的战略 对抗视而不见,采取一种战略上的鸵鸟政策,用掩耳盗铃的办法麻痹自己脆弱的神经(有关中美关系的对抗性笔者此前在一系列文章中都有阐述,这里不再赘述)

因此,让台湾回归中国,不管是什么方式,美国都永远也不会给中国发放许可证,眼下的二十一世纪不会,即使下个世纪即二十二世纪美国衰落了不成其为霸权了,也仍然不会,这是其本性 决定的,每一个爱国的中国人都必须彻底丢掉这个与虎谋皮的幻想。

统一中国不能指望也不能等待美国同意,台湾问题的重要性胜过南海问题一百倍。这个中国最大的岛屿是中国面向太平洋的唯一出口,砸开这个缺口,中国在战略上就能冲出岛链进入大洋, 获得广阔的回旋空间,砸不开这个缺口,不管中国海军多么强大,中国的海上力量及始终摆脱不了战略封锁,就始终面临德国式的困境,就始终带有澡盆里海军的印迹。

更重要的是,统一中国是民族大义之所在,历来都著之于史,谁完成这一伟业,谁就名垂青史、万古流芳;相反,要是哪个中国人把台湾丢了,把中国弄分裂了,谁就是中国历史的大罪人, 就要背负千载的骂名。

现在,中国必须把统一摆到议事日程上来,台湾问题不能无限期地拖下去。中国既不能被幻想所支配,让美国牵着鼻子走,更不能眼巴巴地看着美国躲在幕后操纵,而让台湾当局牵着大陆的鼻子走,必须主动设置统一国家的进程与议程,并形成强大的倒逼机制。现在,中国正面临一个新的战略机遇期,霸权制衡中国的手段与资源越来越少,所受到的牵制越来越大,中国有了比 以前更大的战略主动权,不久的将来很可能迎来一个统一两岸的战略窗口。笔者相信,如果毛泽东主席再世或者毛泽东式的人物出世,就一定可大功告成。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: The Walls Are Closing in on Donald Trump’s Ramblings

   

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Topics

Canada: The Walls Are Closing in on Donald Trump’s Ramblings

   

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

1 COMMENT

  1. I appreciate the article, however and with respect must disagree on the overall outlook that the article projects; that unification is it a static mode awaiting and related to relationships with the U.S.A.. Actually much has taken place that cooks the rice slowly but continuously to bring China and Taiwan together. There have been many large and small Taiwan companies doing business in China, and hiring Chinese workers for several years. Enough so that the engineers and managers from Taiwan are well over one and a half million and they travel frequently between the Taiwan and the Mainland. (See McKinsey Greater China report) It is also important to note that Mainland Chinese citizens can travel freely to Taiwan, and many do; to tour the Island. As well, the strongest political party in Taiwan is the KMT, which originated in Mainland China and do not identify themselves as Taiwanese but as Chinese, thus prefer an eventual re-unification. Point being, all conditions are as they should be and the USA is pragmatic on the issue. Cook the rice slow.