Does Trump Really Have Cabin Fever?

Published in Huanqiu
(China) on 21 February 2017
by Lao Mu (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Elizabeth Cosgriff.
Donald Trump has been the American president for a while now; however, his brash and exaggerated style remains the same. On Feb. 16, a month after his inauguration, he used two extreme expressions to describe his experience, first comparing his administration to a “well-oiled machine,” and second, claiming his team has “made incredible progress.” At the same time, he also complained that living in the White House hasn’t made him happy, complaining that staying there has given him a headache, made him depressed, and given him cabin fever.

The two statements may seem contradictory, but they’re both true for him.

Within the first month on the job, Trump has worked like a full-powered engine; he was busy eradicating Obama’s legacy and fulfilling his campaign promises, which had been much maligned. He froze Obama’s health care law, announced the exit from Obama’s beloved Trans-Pacific Partnership, restarted the Keystone XL Pipeline project, signed an order to build a wall on the border with Mexico, and announced the “Muslim ban.” Doing this much in such a short time could be described as unparalleled among past U.S. presidents. His excitement and description of “incredible progress” would not be out of place.

However, this is his self-assessment. In fact, there’s much domestic and international opposition to his many measures. People have described him as a ticking time bomb in the White House, ready to create controversy at any moment, disrupting America and the world. The attacks on him started at the beginning of his term, hoping to stop his executive orders and his “Muslim ban.” The Russia-gate crisis, which forced Mike Flynn to resign, was in fact practice in trying to topple him à la Watergate.

Even more maddening to Trump was how his every action has been scrutinized. He is used to posting on Twitter daily. Mitch McConnell, the Senate majority leader and a Republican, said on Feb. 17 that he did not agree with Trump’s habit of issuing orders via Twitter, and hoped the president would limit his comments on unimportant issues and not be so vitriolic.

Even worse, a group of 35 mental health professionals have publicly announced that Trump is mentally ill and not fit to fulfill his presidential duties. The public letter was published in The New York Times, listing all of his unflattering symptoms: lack of interest in others, believing in one’s own superiority, believing in one’s special treatment, obsession with compliments and attention, inability to deal with criticism and failure, etc.

It is normal for an American president to be ridiculed by the public, but such widespread and intense opposition is rare. There are other instances of American presidents being impeached, but hundreds of thousands of people asking for impeachment so early on in one’s presidency is a first. No one would be happy about such a predicament.

Of course, Trump is a successful businessman used to getting his way. In the business world, he constantly barked orders like a king and is used to being obeyed, complimented and kissed-up to by others. As a president, however, he has had to withstand personal ridicule, personal attacks, character attacks, etc., so if he says he is suffering from headaches, depression, and cabin fever, he may not just be complaining and letting loose; it is the truth.

It is not easy being the American president, and the White House is not an easy place to live in. Trump is just getting a taste of this experience. He has a long way to go.


当总统有一阵子的特朗普,说话还是那么直白、夸张。16日,他在小结执政近一个月的情况时,志得意满,用两句很绝对的话,形容自已领导的政府像一台“调校准确的机器”;就职以来取得了“令人难以置信的进步”。与此同时,他又向人报怨说,白宫生活让他一点不快乐,待在里面头疼且心情抑郁,患上了幽居症。

两种说法看似矛盾,但在他那里,都是真实的。

上台一个月,他就像开足马力的机器,对奥巴马的政治遗产大加扫荡,劲头十足地兑现备受质疑的竞选承诺:冻结奥巴马苦心经营的医改法案,宣布退出奥巴马心爱的TPP,决定重新启动被奥巴马否定的美加输油管道项目,签署修建美国墨西哥边境墙的命令,颁布“禁穆令”……在这么短的时间内,做出如此多的大动作,敢说在美国历任总统中没有哪位能望其项背。他兴高采烈,以“难以置信的进步”相夸,一点也不奇怪。

但这是他的自我评价。实际上,对他的许多出格作法,国内外的反对声浪一直很高,说他像埋在白宫的不定时炸弹,不知道什么时候会炸出惊天新闻,说他异想天开,把美国乃至全世界搞得鸡飞狗跳。对他的围堵在他上任之初就已经展开,成心让他“政令出不了白宫”,“禁穆令”被叫停,只是个警告,逼弗林辞职的“电话门”事件,已是项庄舞剑,反对者是想把他弄成“水门”丑闻的尼克松。

还有,让特朗普窝火的是,他的言行举止也被盯被管。他习惯每天发推特,对此,美国参院多数党领袖、共和党人麦康奈尔17日表示,他不认同特朗普这一用推特发号施令的习惯,希望总统对无关紧要的问题少发表议论,不要太话痨。

更有甚者,竟有35位精神病专家,公开指认他有精神病,“不能安全地履行总统职责”。公开信就登在《纽约时报》上,开列症状,把他说得很是不堪:沾沾自喜,缺乏对他人的关注;相信自己至高无上,应该得到特殊对待;追求极度的赞美和关注,对批评和失败无法应对。如此等等。

美国总统被民众揶揄,这很正常,但反对如此广泛强烈,则很罕见;美国总统遭弹劾,不乏先例,但上任伊始就有数十万计民众提出罢免,特朗普是头一个。这种事肯定谁摊上也难受。

何况,特朗普是个成功的商人,有“宁可我负天下人,休叫天下人负我”的品性,在他的商业帝国里,他习惯了吆五喝六,颐指气使,习惯了别人对他服从、奉承、送高帽。而身为总统,面对讥讽、攻讦、涂污,他受不了也得受。在这种状况下,说自已“头疼、抑郁、患上幽居症”,或许不止是发牢骚、泄闷气,也是在道实情。

“ 美国总统不是好当的,白宫不是个好呆的地方”。对这句话,特朗上台才一个月,也就刚咂摸出点味,慢慢体验吧。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Topics

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Mauritius: Could Trump Be Leading the World into Recession?

India: World in Flux: India Must See Bigger Trade Picture

Related Articles

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats