The US Must Watch Out for Pompeo’s ‘Trap’ in Limiting Entry of CCP Members!

Published in Cankao
(China) on 4 December 2020
by (link to originallink to original)
Translated from by Brittany Bradley. Edited by Elizabeth Cosgriff.

 

 

As the current U.S. administration is about to step off of history’s stage, there comes yet another upset in China-U.S. relations. Starting Dec. 2, members of the Chinese Communist Party and their families will face restrictions on their visits to the U.S. Foreign Ministry spokesman Hua Chunying aptly stated, “I think it is obvious to all that this is an escalation of political suppression by some extreme anti-China forces in the U.S. out of strong ideological prejudice and deep-rooted Cold War mentality against China.”

After the news aired, many Chinese citizens commented online with statements such as, “I’m a member of the CCP,” “Then you might as well include members of the Young Pioneers and Communist Youth League too,” and “The COVID-19 outbreak in the U.S. has become such a mess, I wouldn’t go even if you invited me.” Without a doubt, this move has openly pitted the U.S. against 1.4 billion Chinese citizens, meaning it stands opposed to one-fifth of the world’s population.

Secretary of State Mike Pompeo, who has recently spoken out against China, has undoubtedly played an ignominious role in concocting this policy. As The Washington Post wrote, “Mike Pompeo is the worst secretary of state in history.” He has always maintained a hateful and unusual attitude toward China, continually stirred up trouble, and contributed to the rise of both anti-Communist and anti-Chinese sentiment to the point of hysteria.

China-U.S. relations are at their worst since the two countries established diplomatic ties in 1979. This undoubtedly is due to Pompeo and his advisers. It’s also a snare that is being laid out for the future administration by anti-China politicians.

The clock is ticking for Pompeo and his like. Apart from further undermining China-U.S. relations, it seems that it has been difficult to take any further diplomatic steps. However, by allowing the seeds of anti-China and anti-communist sentiment to take root, the "Pompeo trap" is being dug deeper and deeper, and the U.S. will eventually fall in headfirst!

First, there is the poisoned arrow fired by Pompeo and his cohorts which will ultimately damage the United States’ global image.

Openness and inclusion have undoubtedly played a vital role in making the U.S. a superpower. However, its restrictions on the entry of Communist Party members into the U.S. are a complete departure from that philosophy. At this very moment, anti-China politicians should seriously consider the voices of those on the outside who are asking, "The U.S. is the world's most powerful country, what else is left for it? What impression does it want to leave on the world?” Foreign Ministry spokesman Hua also stated that the United States’ actions are “totally inconsistent with [its] own interests, [and] it will only further damage its self-proclaimed image of ‘openness’ and ‘freedom,’ and hurt its institutional advantage before the entire world.”

Second, the actions of Pompeo and his like just might come back to bite them.

The New York Times calculated that there are an estimated 92 million members of the Chinese Communist Party. The new policy could affect the travel of approximately 270 million people. China doesn’t stir up trouble, but it also isn’t afraid of it either. China has implemented countermeasures in response to the recent and incessant provocation. The U.S. should be well aware of this fact. If the U.S. continues to refuse to rescind the visa restrictions on Communist Party members and their relatives, China’s reciprocal countermeasures should come as no surprise to the U.S.

Third, unfortunately the ones who will ultimately fall into the “Pompeo trap” are those in the U.S. administration.

Judging from recent statements put out by Joe Biden’s team, the future U.S. administration seeks to work with China on issues such as climate change, nuclear nonproliferation and health. At the same time, Biden’s administration is eager to regain world leadership, but it is unthinkable for the U.S. to advance its agenda globally without China's cooperation. However, under the leadership of Pompeo and his accomplices, the longer China-U.S. relations remain at a stalemate, the harder it will be to redeem the relationship between the two countries after the White House changes administrations, and the chances of both countries cooperating smoothly will grow slimmer.

That said, the “Pompeo trap” is not impossible to avoid. But this means that the U.S. must look at China and its development in a more rational, calm and objective manner, and let go of its hatred and prejudice toward the CCP. Just as Hua said, "We hope that the U.S. will make joint efforts with China to enhance a correct understanding of each other through dialogue and communication, and promote the healthy and stable development of China-U.S. relations. Only in this way will it be in the fundamental and long-term interests of both countries’ citizens, and in line with the expectations of the world."

Where should we go from here? The answer is obvious!





本届美国政府在即将退出历史舞台之际,又在对华关系上大开历史倒车,从12月2日起限制中国共产党党员及其直系亲属赴美。中国外交部发言人昨天对此一针见血地指出,“这是美国内一些极端反华势力出于强烈意识形态偏见和根深蒂固的冷战思维,升级对中国政治打压的行为”。

消息曝出后,不少中国民众在网上评论说,“我是共产党员”、“把少先队员和共青团员也算上”、“美国疫情闹成这样,请我去我都不去”……毫无疑问,美方此举是公然与14亿中国人民作对,站到了世界1/5人口的对立面。

在炮制这项政策的过程中,近来言必仇共反华的美国国务卿蓬佩奥无疑扮演了极不光彩的角色。正是这位美媒笔下的“史上最差国务卿”,长期对中国共产党抱持仇恨和不正常的心理,不断兴风作浪,将美国国内的仇共反华情绪带到了如此歇斯底里的地步。

中美关系目前正处于两国自1979年建交以来最糟糕的情况,这无疑是蓬佩奥之流给中美关系挖的一个大坑,也是这些仇共反华政客给未来美国当政者留下的一处陷阱。

蓬佩奥之流在台上时日无多,除了进一步破坏中美关系,似乎已难以在外交领域搞出更大的动静。然而,任由仇共反华的丑陋心态作祟,让“蓬佩奥陷阱”越挖越深,美国最终要栽大跟头!

首先,蓬佩奥之流射出的毒箭,最后受伤的还是美国的形象。

美国之所以能够成为世界一流强国,开放包容无疑发挥了至关重要的作用。而美国对中共党员实施入境限制则完全背离了这一理念。此时此刻,蓬佩奥之流应该认真思考外界发出的“灵魂拷问”:“美国作为最强大的国家,还剩下什么?美国此举想给世界留下什么印象?”中国外交部发言人也表示:“美国政府做法完全不符合美自身利益,只能让美国自诩的开放、自由形象和制度优势在世人面前进一步削弱。”

其次,蓬佩奥之流搬起的石头,恐将砸到美国有关人士的脚。

美国《纽约时报》算了一笔账:中国约有9200万名共产党员,美方收紧签证可能会影响大约2.7亿人的旅行。中国不惹事,但也不怕事。面对美方近来的频频挑衅,中国均作出了对等反制,这一点美方应该心知肚明。倘若美国长期拒绝撤销针对中共党员及其亲属的签证限制,中国作出对等反制应该是在美方的意料之中。

第三,蓬佩奥之流挖下的大坑,最后绊倒的恐怕还是美国当政者。

从拜登团队近来的表态来看,未来的美国政府寻求在气候变化、核不扩散、健康等领域与中国合作。与此同时,拜登团队正迫不及待地想要重新获得世界领导权,但美国要在全球范围内推动它提出的议程,倘若没有中国合作,是难以想象的。然而,在蓬佩奥之流操弄下,中美关系闹得越僵,白宫易主后两国关系转圜的难度也就越大,两国快速展开顺畅合作的可能性也就越小。

话说回来,“蓬佩奥陷阱”也不是没办法规避。但这需要美方以更加理性、冷静和客观的态度看待中国和中国的发展,放弃对中国共产党的仇恨和不正常心理。正如中国外交部发言人所言,“希望美方同中方共同努力,通过对话和沟通增进对彼此的正确认识,共同推动中美关系健康稳定发展。只有这样,才符合两国人民根本和长远利益,也符合世界人民的共同期待”。

何去何从,答案显而易见!
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Australia: Which Conflicts of Interest? Trump Doubles Down on Crypto

Australia: At Debt’s Door: America’s Superpower Is Waning and Trump’s Part of the Problem

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Topics

Australia: Donald Trump Is So Convinced of His Mandate that He Is Battling the Courts

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Cuba: The First Casualty

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Related Articles

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Mexico: Trump and His Pyrrhic Victories

Canada: Trump Prioritizes Commerce over Shared Values in Foreign Policy Gamble