South Korea-US Joint Training Should Be Reviewed in Terms of National Strategy, Not Operations

Published in Hankyoreh
(South Korea) on 29 January 2021
by (link to originallink to original)
Translated from by Osasere Erhabor. Edited by Helaine Schweitzer.
Joint military training between Korea and the United States in March is generating reaction at home and abroad. On Jan. 28, 387 liberal civic groups in South Korea and the U.S. issued a joint statement calling for the suspension of the joint drills, claiming that it would be a significant step toward building trust between North Korea and the U.S. and opening dialogue. On the other hand, conservatives are protesting that the military has been reduced to performing computer simulations for more than two years and has stopped outdoor training. Earlier this month, North Korean leader Kim Jong Un called for the suspension of the drills at the eighth party conference, saying that North Korea-U.S. relations and inter-Korean relations depend on the approach of the U.S. and South Korea. North Korea is implementing a new five-year plan for national economic development starting this year, and it would be difficult to focus on economic issues if military training were conducted in March.

If the training is suspended in March, there are concerns that the schedule for meeting the terms of the "transition of wartime combat control" agreed upon by South Korea and the U.S. will be delayed, which will disrupt securing military sovereignty. There are so many variables and complications surrounding the drill, which is considered a watershed for the situation on the Korean Peninsula. We have to decide what to do with the training in February. South Korea's diplomatic and security agencies should meet with the Joe Biden administration soon. It will be able to consider how to manage the dynamic situation on the Korean Peninsula calmly by suspending and postponing training and conducting computer simulations.

Some reserve generals and others argue that since the 2018 North Korea-U.S. summit in Singapore, South Korea-U.S. joint training has been reduced to "computer games" and the foundation of security has been broken. This is a view that concerns national security only from the level of military operations. National security policy should be judged and determined comprehensively, including the level of strategy, operations and tactics. If the Blue House devises a strategy of peace and prosperity on the Korean Peninsula, the military should consider how to manage its combat capabilities so it can achieve that strategy effectively on an operational and tactical level.

In coordinating joint training policy, the two countries should remember that military training itself is not an objective, but one of the various ways to support their strategy. Along with training, there are many pending issues between South Korea and the U.S., including the transition of wartime operational control, the North Korean nuclear issue, the United States India-Pacific strategy, and policy concerning China. The diplomatic and security teams need to prepare meticulously and respond carefully.



[사설] 한미 연합훈련, 작전 아닌 국가전략 차원에서 검토해야

3월 한-미 연합군사훈련을 두고 국내외에서 다양한 의견이 나오고 있다. 지난 28일 한국과 미국의 진보성향 시민단체 387곳은 연합훈련 중단을 촉구하는 공동성명을 내어 “북-미 간 신뢰를 구축하고 북-미 대화를 여는 중대한 걸음이 될 것”이라고 주장했다. 반면 보수 쪽은 2년 넘게 컴퓨터 시뮬레이션만 하고 야외기동훈련을 멈춰 군대의 존립이 흔들린다고 반발한다. 이달 초 김정은 북한 노동당 총비서는 제8차 당대회에서 북-미 관계, 남북 관계는 미국과 한국의 태도에 달려 있다며 훈련 중단 등을 요구했다. 북한이 올해부터 새 국가경제발전 5개년 계획을 시행하는데, 3월 훈련이 실시되면 이에 대응하느라 경제 문제에 집중하기 어려워진다는 계산도 작용했을 것이다.

3월 훈련이 중단되면 한·미가 합의한 ‘전시작전통제권 전환’ 조건 충족 일정이 늦춰져 군사주권 확보에 차질이 빚어질 것이란 우려도 있다. 한반도 정세의 분수령으로 꼽히는 이 훈련을 둘러싸고 이처럼 변수가 많고 복잡하다. 이 훈련을 어떻게 할지 2월 중에는 결정해야 한다. 우리 외교안보당국은 바이든 미국 행정부와 신속히 협의에 나서야 한다. 훈련 중단·연기, 컴퓨터 시뮬레이션 방식으로 진행해 유동적인 한반도 정세를 안정적으로 관리하는 방안 등을 검토할 수 있을 것이다.

일부 예비역 장성 등은 2018년 싱가포르 북-미 정상회담 이후 한-미 연합훈련이 ‘컴퓨터 게임’으로 전락해 안보 근간이 허물어졌다고 주장한다. 이는 국가안보를 군사작전 차원에서만 접근하는 시각이라고 본다. 국가안보 정책은 전략적 수준, 작전적 수준, 전술적 수준 등 종합적으로 판단하고 결정해야 한다. 청와대가 한반도 평화·번영이란 전략을 짜면, 군은 이를 작전적·전술적 차원에서 효과적으로 달성하기 위해 전투력을 어떻게 운영할지를 고민해야 한다.

두 나라는 연합훈련 방침을 조율할 때 군사훈련 자체가 목적이 아니라 전략을 뒷받침하는 다양한 수단 가운데 하나라는 점을 잊지 말아야 한다. 한-미 간에는 훈련뿐만 아니라 전작권 전환, 북핵 문제, 미국의 인도·태평양 전략, 대중국 정책 등 현안이 많다. 외교안보팀의 치밀한 준비와 대응이 필요하다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Australia: Trump Misfires Again in His War on the World

Australia: At Debt’s Door: America’s Superpower Is Waning and Trump’s Part of the Problem

Australia: Which Conflicts of Interest? Trump Doubles Down on Crypto

Topics

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Australia: Trump’s Tariffs Were Already Ever-Changing. Now, Court Fights Add to the Uncertainty

Austria: Soon Putin Will Have Successfully Alienated Trump

Canada: Scorning Trump’s Golden Dome Would Be a Mistake

Related Articles

Mexico: Trump and His Pyrrhic Victories

Canada: Trump Prioritizes Commerce over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far