Similarities between US and South Korean Politics

Published in The JoongAng
(South Korea) on 22 March 2024
by Choi Ik-jae (link to originallink to original)
Translated from by Krystal Endo. Edited by Michelle Bisson.

 

 

The 2023 Democracy Index published last month by The Economist placed the maturity of South Korea’s democracy 22nd among 167 countries. South Korea scored 8.09 points in the category of full democracies with eight or more points. The list of Asian countries included Taiwan, which placed 10th with 8.92 points, and Japan, placing16th with 8.40 points. The United States, the world’s strongest country, ranked 29th with 7.85 points. It failed to get more than eight points and thus fell into the category of flawed democracies. The U.S. and South Korea might be classified in different groups, but the two countries are only seven levels apart in the British ranking. The survey showed that the political status of South Korea and the United States, once the most exemplary of democracies, is close.

You can find many similarities between the current political state of both countries. Each is facing a significant election. South Korea will hold its general election on April 10 and the U.S. will hold its general presidential election on Nov. 5. Look closely at both political cultures and you’ll see even more similarities.

First, politicians are practicing extremely divisive partisan politics. In South Korea, the current political scene is being swept by the Manichaean dichotomy, which views the opponent as evil, such confrontation driving people to extremes. In the U.S., people are divided over racial discrimination driven by anti-immigrant sentiment and white supremacy, belying America’s reputation as a melting pot.

Second, irrational extremist supporters following along blindly have become a political force. Just as we have our Dog Daughters and the Taegeukgi uprising,* Trumpists, fierce supporters of Donald Trump, wield powerful influence in the United States. Fandom-like collectivism is gaining ground in both countries.

Third, politics that disregard the rule of law are spreading. In South Korea, there is a large number of people who have been held to answer for crimes in preliminary hearings who are seeking office in the upcoming general election. Even if they win election, they will have to relinquish their seats if they are ultimately convicted, but the number of such candidates is still unreasonable.

In the United States, the January 2021 attack on the Capitol by Trump supporters who broke into Congress is an example of illegal political action. In particular, Trump incited a riot at the time despite the fact he was still in office. This event disgraced the image of the United States, a founder of modern democracy.

Fourth, the legal risks facing influential politicians present a huge variable in both countries' elections. Just as the case against Lee Jae-myung, the leader of the Democratic Party of Korea, could influence the general election, the Trump indictments portend an unpredictable U.S. election. Lee is currently on trial for allegedly giving preferential treatment to the development of Daejang-dong, and Trump is facing criminal charges by a special counsel in relation to inciting an insurrection, among other cases.

Finally, the leaders of the majority party and its opposition are not well liked. President Yoon Suk-yeol’s approval rating remains at about 30%, far lower than the 48% approval he received in the election, and Lee’s popularity isn’t very high either with certain exceptions. The upcoming presidential election in the United States is being touted as the most unpopular election of all time. A Reuter’s/Ipsos opinion poll reported that 67% of voters said that they would “choose the lesser of two evils.”

How do you explain these doppelganger political scenes? Is South Korea adhering to the political standards of the United States, or is the U.S. regressing to the level of South Korea? There is no easy answer. What is apparent is that nobody can feel proud about being equal to the United States, which was once the No. 1 country to emulate. On the contrary, there are many who feel angry and deeply disappointed about our politics. Voices calling for real political reform are also resounding loudly. This is why politicians need to maintain level-headed introspection and the wisdom to learn from other’s mistakes.

*Translator’s note: “Dog Daughters,” short for “daughters of reform,” refers to extreme female supporters of politician Lee Jae-myung. “Taegukgi uprising” is a reference to rallies that were held in support of former Korean President Park Geun-hye, so called for the Korean flag, called Taegukgi, that participants waved at the rallies.


지난달 영국 시사주간지 이코노미스트가 발표한 ‘민주주의 지수 2023’에 따르면 한국의 민주주의 성숙도는 전 세계 167개국 중 22위였다. 8.09점을 받아 ‘완전한 민주주의 국가군(8점 이상)’에 포함됐다. 아시아에선 대만(8.92점·10위)과 일본(8.40점·16위)의 뒤를 이었다. 세계 최강 미국(7.85점)은 29위를 차지했다. 8점을 넘지 못해 ‘결함 있는 민주주의 국가군(6~8점)’에 속했다. 분류된 집단은 달랐지만 한·미 양국의 순위 차는 불과 7단계였다. 한때 우리에게 가장 모범적인 민주주의 국가였던 미국과 우리나라의 정치 수준이 근접해 있음을 보여주는 조사였다.

실제 양국 정치판의 현주소를 보면 많은 공통점을 찾을 수 있다. 두 나라는 현재 중대한 선거를 앞두고 있다. 한국은 다음달 10일 총선을 치를 예정이고, 미국에선 오는 11월 5일 대통령 선거가 실시된다. 정치 문화를 면밀하게 살펴보면 더욱 많은 유사점이 발견된다.

첫째, 정치인들이 국민을 극단적인 양극으로 분열시키는 정치를 하고 있다는 점이다. 한국에선 지금 상대를 악으로 보는 마니교적 이분법이 정치판을 휩쓸고 있으며 이 같은 대립 정치가 국민을 극단으로 내몰고 있다. ‘인종의 용광로(melting pot)’라고 불렸던 명성이 무색하게 미국에서도 반이민주의와 백인 우월주의를 바탕으로 한 인종차별 갈등이 국민을 분열시키고 있다.

둘째, 비이성적, 맹목적으로 추종하는 극렬 지지자들이 정치 세력화했다. 우리에게 개딸이나 태극기 부대가 있듯이, 미국에도 트럼프의 극렬지지자인 트럼피스트의 영향력이 막강하다. 양국 모두에서 팬덤형 집단주의가 득세하고 있는 것이다.

셋째, 법 질서를 존중하지 않는 정치가 판치고 있다. 한국에서는 1·2심에서 유죄 판결을 받은 적지 않은 사람들이 이번 총선에 후보로 나서고 있다. 당선되더라도 최종심에서 유죄를 받을 경우 자리를 내놔야 하는데 무리수를 두고 있는 것이다. 미국의 위법적인 정치행위 사례는 지난 2021년 1월 트럼프 지지자들의 의회 난입 폭동이 대표적이다. 특히 트럼프는 당시 현직 대통령임에도 불구하고 폭동을 부추기는 발언을 했다. 이는 선진 민주주의의 원조국 중 하나인 미국의 이미지에 먹칠을 하는 사건이었다.

넷째, 유력 정치인의 사법 리스크가 선거에서 큰 변수로 작용하고 있다. 이재명 더불어민주당 대표의 사법 리스크가 총선에 영향을 미치듯, 트럼프에 대한 형사 기소도 미국 대선에선 돌발 변수다. 이 대표는 현재 대장동 개발 특혜의혹 등과 관련해 재판을 받고 있고, 트럼프는 내란 선동 혐의 등으로 연방 특검에 의해 기소된 상태다.

다섯째, 여야의 대표 정치인들이 호감을 얻지 못하고 있다. 윤석열 대통령의 지지율은 대선 득표율(48%)보다 훨씬 낮은 30%대에 머물고 있으며, 이재명 대표도 특정 지역을 제외하면 인기가 높지 않다. 이번 미국 대선도 ‘역대급 비호감 선거’로 불린다. 로이터·입소스의 여론조사에 따르면 유권자의 67%가 “차악 후보를 선택하겠다”고 할 정도였다. 바이든과 트럼프 둘 다 마음에 들지 않는데 덜 싫어하는 후보를 뽑겠다는 의미다.

이처럼 양국 정치판의 분위기가 판박이인 이유는 무엇일까. 한국이 미국 정치의 수준을 따라간 것일까, 아니면 미국이 퇴보해 한국과 키 높이를 맞춘 것일까. 확실한 답변은 쉽지 않다. 분명한 것은 한때 본받아야 할 1순위였던 미국과 대등해졌다고 자랑스러워 할 사람이 아무도 없다는 것이다. 오히려 국민들 중에는 우리 정치에 대해 실망을 넘어 분노를 느끼는 이들이 적지 않다. 진정한 ‘정치 개혁’을 요구하는 목소리도 폭발하고 있다. 지금 정치인들에게 냉철한 자기성찰은 물론 타산지석의 지혜가 필요한 이유다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Mexico: The Trump Problem

Topics

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Related Articles

Austria: Donald Trump’s Breakneck Test of US Democracy

Turkey: America Is on Pins and Needles: Who Will Win?

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Bangladesh: Will Trump 2.0 End the Liberal International Order?

U.K.: Donald Trump: the President Making Anywhere but America Great Again