US House of Representatives Has Become a Garbage Heap for Anti-China Sentiments

Published in Huanqiu
(China) on 30 May 2014
by Qu Yafei (link to originallink to original)
Translated from by Xiangyi (Apple)Jia. Edited by Eva Langman.
On May 28, the U.S. House of Representatives passed a resolution severely attacking the Chinese human rights situation. It revisited the political turmoil that occurred 25 years ago in Beijing; accused China of taking various measures to maintain social stability; urged the U.S. International Broadcasting Bureau (IBB) to engage in information infiltration against China; and demanded that the U.S. government prioritize the human rights issue in bilateral dialogues with China. The usually quarrelsome House reached an unprecedentedly unanimous agreement when it came to attacking China; with only one vote in opposition, the resolution overwhelmingly passed.

The number of anti-China resolutions the U.S. Congress has come up with in the past decades is innumerable. They constitute an element of Sino-U.S. relations by demonstrating the deeper perceptions and attitudes of American elites toward China, but they do not represent the Sino-U.S. relationship itself; China basically scorns the voices that come from the U.S. Congress.

In reality, the more aggressively the U.S. Congress attacks China and the more arrogant their demands, the more they ruin the image of the U.S. in mainstream Chinese society, allowing us to believe that “they are all such people.” To a certain extent, those congressmen have molded Chinese people’s understanding of the U.S. and strengthened the composure of Chinese society.

Due to our disregard for the accusations and preaching of the United States, China has become the biggest winner in mankind’s competition for social development in the last 20 years. In the early ‘90s, China was still struggling to break away from what was typically defined as poverty. Back then, buying color televisions and refrigerators was considered the highest possible [tier of] consumption for urban households; purchasing cars and owning private property was unimaginable. People did not plan vacations, there were only one or two national highways, and only provincial capitals had airports.

Today we live in “another” China. Our living conditions have undergone a complete turnaround, and as a result our basic rights have gone through fundamental changes. Similarly in the past two decades, many developing countries have listened to the bluffs of the United States and only ended up with war, turmoil and social stagnation. Therefore, China’s success has allowed the term “reform” to enjoy a positive connotation in the world’s major languages; due to numerous examples of failure, the same cannot be said for terms such as “revolution” and “spring.”

Ukraine has been one of the loyal students of the West, and is also a living tragedy. What has happened in the former Soviet Union, Yugoslavia and the Middle East has made more of an impact and been more powerful for China than the U.S. Congress’ call to arms. China has a long history of civilization; we are inherently capable of self-organization and regeneration. In the definitive moment of national revival, we can distinguish risk-posing factors from the most achievable breakthroughs.

U.S. congressmen are probably not so stupid that they’d be incapable of identifying those [events] that will produce better outcomes — China’s reforms as opposed to a “revolution” and a “spring.” They take the lead — intentionally, deliberately — in denying China’s political paths. The more stable China becomes, the more the rest of the world, including Western scholars, have started to discuss the Chinese model’s competitiveness and the more they have to put China down.

The passing of the newest anti-China resolution in the House is not only an attack on China’s social stability measures. There is a more nefarious purpose: to cause trouble for China by supporting transfer of power to certain people in an attempt to destroy China’s social order.

However, U.S. lawmakers have overestimated the movement this worthless resolution was supposed to stir domestically in China. It is no different than spitting on the bricks of the Great Wall of China.

The majority of U.S. congressmen currently serving have experienced a peak in U.S. power, and the American elite has mixed feelings toward the rise of China. In turn, Congress has become a garbage heap for dumping all sorts of emotions about China. From now on, China has no choice but to hold its nose when interacting with the US. I hope U.S. lawmakers have the necessary skills of introspection to clearly perceive the odors that abound in their assembly rooms.


美国国会众议院28日通过一项决议,猛烈抨击中国的人权状况。决议重提25年前北京发生的政治风波,指责中国维护社会稳定所采取的各项措施,呼吁美国国际广播局对中国搞信息渗透,要求美国政府把人权问题作为同中国双边对话的一个更为首要的议题。平时争吵不休的众议院在攻击中国时变得空前一致,该决议仅一票反对获得高票通过。

  已经无法统计美国国会这几十年搞过多少反华议案,它们构成中美关系的一个元素,展示了美国精英社会对中国的深层看法和态度,但它们不代表中美关系本身。中国基本上对来自美国国会的这些声音采取了蔑视态度。

  事实上,这些年美国国会骂中国越狠,提的要求越狂妄,越折损美国会在中国主流社会中的形象,让我们知道“他们原来就是这样一群人”。那些议员在一定程度上塑造了中国人对美国的认识,磨练了中国社会的定力。

  由于我们蔑视了美国的攻讦和说教,中国成为最近二十几年人类社会发展竞赛的大赢家。上世纪90年代初,中国还在为摆脱通常定义的贫困而奋斗,那时中国的城市家庭购买彩电冰箱还是最高消费,人们不敢想象小汽车,不敢设想自己拥有房产,人们的生活规划里几乎没有旅游,全国只有一两条高速公路,省会以外的城市几无机场。

  今天我们已经生活在“另一个”中国里,由于生存条件隔世般焕然一新,我们做人的权利得到难以置信的基础性改善。同样在这二十几年里,很多发展中国家听信了美国人的忽悠,结果走向战争、动荡,社会发展停滞、徘徊。中国的成功甚至增加了“改革”这个词在全世界主要语言中的褒义,“革命”、“之春”这些词则因太多失败的例子,词义的褒贬变得模糊不清。

  乌克兰是西方最忠实的学生之一,也是活生生的悲剧。还有前苏联、南斯拉夫、中东发生的事情,它们给中国社会的触动,要比美国国会对华檄文有力量得多。中国有漫长文明史,我们自我整理和再出发的能力是内在的,在民族复兴的决定性时刻,我们能分辨出哪里是风险,怎样做最可能实现突破。

  美国议员大概没有蠢到分不清中国改革与“革命”、“之春”哪方效果更好的程度。他们是在成心、故意,他们就是要带头否定中国政治道路。中国走得越好越稳,世界上、乃至西方学界都开始探讨中国模式的竞争力,他们越是要往中国泼脏水。

  美众议院在这个时候通过最新反华决议,大肆攻击中国的社会稳定措施,还有着更恶毒的目的。那就是想给中国捣乱,向中国国内的某些人和力量传递美国支持他们的信息,试图以此破坏中国的社会秩序。

  然而美国的议员们高估了这项在美国就不值钱的决议所能在中国制造的动静。它就如同吐在中国长城砖墙上的一口唾沫。

  如今的美国国会议员很多都经历了美国力量的巅峰时期,随着中国崛起,美国精英层五味杂陈,国会成了倾倒针对中国各种情绪的垃圾堆。中国今后同美国打交道,将不得不经常捏着鼻子从它门前经过。希望国会议员们有必要的自省能力,清楚他们的议事厅里正在散发什么样的味道。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: Absolute Arbitrariness

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?