As if it were having no disagreements at all with Islamabad, the United States killed four suspected insurgents yesterday in the Pakistan-Afghanistan border region. Washington has significantly increased its use of unmanned combat drones against al-Qaida, the Taliban and the Pakistani Hakkani network, something that has appreciably contributed to a worsening of already-shaky bilateral relations between the two nations.
Not only that, but the U.S. is considering placing the Islamist Hakkani organization, with its estimated 15,000 insurgents, on its list of terrorist organizations, besides already having placed financial sanctions on one of its commanders. Joint Chiefs Chairman Mike Mullen publicly accused the Pakistani security service (ISI) of cooperating with the terrorists in the mid-September attack on the U.S. Embassy and ISAF headquarters in the middle of the Kabul diplomatic quarter. That marked a new verbal escalation in bilateral relations already marked by mistrust between two such important partners in the war against terror.
The denial from Islamabad came almost immediately — along with the warning that any further Washington pressure would force Pakistan to defend its national interests “at any price.” A closed-door emergency meeting between the government and opposition parties was quickly held. Whatever the outcome of that private meeting, the Pakistani media has long been speculating openly about the possibility of an outright U.S. invasion.
Eskalation
von Olaf Standke
01.10.2011
Als gäbe es den Streit mit Islamabad nicht, hat eine US-amerikanische Drohne im pakistanisch-afghanischen Grenzgebiet gestern erneut vier mutmaßliche Aufständische getötet. Washington hat die Angriffe mit unbemannten bewaffneten Flugkörpern gegen Angehörige von Al Qaida, der Taliban oder des pakistanischen Hakkani-Netzwerkes in den vergangenen Monaten massiv verstärkt, was maßgeblich zur weiteren Verschlechterung der ohnehin fragilen bilateralen Beziehungen beigetragen hat.
Nicht nur, dass die USA eine Aufnahme der islamistischen Hakkani-Gruppe mit ihren angeblich 15 000 Kämpfern auf die Liste der Terrororganisationen erwägen und jetzt einen der Kommandeure mit finanziellen Sanktionen belegt haben. Generalstabschef Mike Mullen beschuldigte den pakistanischen Militärgeheimdienst ISI in aller Öffentlichkeit, mit den Terroristen zu kooperieren und sie bei dem Anschlag Mitte September auf die USA-Botschaft und das Hauptquartier der Internationalen Schutztruppe ISAF mitten im Kabuler Diplomatenviertel sogar handfest unterstützt zu haben. Das war eine neue verbale Eskalationsstufe in dem ohnehin von tiefem Misstrauen geprägten Verhältnis zu einem doch so wichtigen Partner im Anti-Terrorkrieg.
Das Dementi aus Islamabad kam umgehend - samt der Drohung, bei weiterem Druck aus Washington die nationalen Interessen »um jeden Preis« verteidigen zu wollen. Unter Ausschluss der Öffentlichkeit gab es inzwischen ein Dringlichkeitstreffen von Regierung und Opposition. Was immer dort hinter verschlossenen Türen beraten wurde, in pakistanischen Medien spekuliert man längst schon ganz offen über die Möglichkeit einer regelrechten US-amerikanischen Invasion.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.
The madness lies in asserting something ... contrary to all evidence and intelligence. The method is doing it again and again, relentlessly, at full volume ... This is how Trump became president twice.
The madness lies in asserting something ... contrary to all evidence and intelligence. The method is doing it again and again, relentlessly, at full volume ... This is how Trump became president twice.