Hot this week
[O]il, CITGO and the control of gold remain the key pieces on a geopolitical chessboard, with the suffering of the Venezuelan people relegated to the background.
0The [U.S.] should know by now that it cannot bomb Iran back to the negotiating table.
0As always between the cup and the lip there is many a slip.
0The summits are not endpoints. They are the mechanism by which two countries, which can neither resolve their differences nor afford to rupture them, manage the interval between crises.
0Venezuela is still a country plagued by social, economic and institutional crises.
0Washington, however, is not merely a policymaking capital. It is also a highly competitive marketplace of narratives.
0Among the lessons is that the international community is interconnected and interdependent due to the phenomenon of globalization.
0[I]f the ideologues prevail, there will be no "deal," but at most a frozen conflict. And before long, a new war.
0[O]il, CITGO and the control of gold remain the key pieces on a geopolitical chessboard, with the suffering of the Venezuelan people relegated to the background.
0[U]nity among the Arab Gulf states is completely collapsing.
0The question raised ... is one that the entire world is curious about: Does Trump himself actually understand the state of the war?
0[U]nity among the Arab Gulf states is completely collapsing.
A negotiated deal remains possible. Both sides will have to make compromises but that route must be explored extensively.
Ninety percent of his MAGA base backs the war, and that is all he needs.
[T]he fact that Donald Trump does not do ideology is problematic.
Washington now faces choices: proceed with the deal and adjust its conception of alliances in the region or succumb to legislative stagnation and reject or downgrade the deal.
Watching America is seeking VOLUNTEER TRANSLATORS age 18+ to translate foreign opinion pieces about the United States into U.S. English. If you are committed to translation and have an interest in current events, here is an unbeatable chance to perfect your art, publish your work and build your resume. Watching America is not AI. Our language team provides high-quality, hands-on translation that brings foreign opinion about the United States to readers around the world. This is what sets us apart. Some translation experience is preferred but not required. All applicants will be asked to translate a test article. We prefer native or near-native English skills. You will be expected to find and translate at least one article every two weeks. Contact Us: info@watchingamerica.com
© All rights reserved for Watching America 2024
Copyright © 2024 Developed by Hashthink