Hot this week
I want to believe that in some Washington office there is someone capable of understanding what is happening.
0The central question is...the expansion of its strategic content and its capacity to generate shared value in a rapidly changing world.
0U.S. interests themselves may not have changed; what has changed is more likely the way those interests are expressed.
0The rejection of the words ‘father’ and ‘mother’ damages the traditional view of family.
0Saving NATO in the age of Trump was on the minds of everyone in Ankara, but of course it was not discussed.
0In Ankara, the key word will be “cheese” as TV cameras record yet another photo-up.
0We [in Poland] believe that we can create an enclave of the old transatlantic order.
0The era of political multipolarity has arrived, and a security framework based on unilateral dependence is only becoming more inadequate against complex threats.
0The dissenting votes ... are ... a warning sign for the future.
0The president retains military authority, but Congress can halt it by cutting military funding.
0I want to believe that in some Washington office there is someone capable of understanding what is happening.
0Saving NATO in the age of Trump was on the minds of everyone in Ankara, but of course it was not discussed.
In Ankara, the key word will be “cheese” as TV cameras record yet another photo-up.
The president retains military authority, but Congress can halt it by cutting military funding.
I want to believe that in some Washington office there is someone capable of understanding what is happening.
Watching America is seeking VOLUNTEER TRANSLATORS age 18+ to translate foreign opinion pieces about the United States into U.S. English. If you are committed to translation and have an interest in current events, here is an unbeatable chance to perfect your art, publish your work and build your resume. Watching America is not AI. Our language team provides high-quality, hands-on translation that brings foreign opinion about the United States to readers around the world. This is what sets us apart. Some translation experience is preferred but not required. All applicants will be asked to translate a test article. We prefer native or near-native English skills. You will be expected to find and translate at least one article every two weeks. Contact Us: info@watchingamerica.com
© All rights reserved for Watching America 2024
Copyright © 2024 Developed by Hashthink