“Post-Crisis” Era Sino–U.S. Relationship

Published in Huanqiu
(China) on 19 January 2011
by Hu Shuli (link to originallink to original)
Translated from by Peixin Lin. Edited by Amy Wong.
After five years, Chinese President Hu Jintao will once again visit the U.S. This trip could set the basis of “post-crisis” era Sino–U.S. relations and encourage the development of “active and comprehensive” cooperation, with the outcome of maximizing mutual benefits and practical gains in a win-win situation.

Visits to the U.S. by Chinese leaders have always been viewed as important events in Chinese diplomacy. Hu’s upcoming trip is viewed as a milestone visit, important to the rebuilding of Sino–U.S. relations following the 40th anniversary of the Tiananmen Square incident and as we step into the second decade of the 21st century. This shall be the first meeting between two country leaders who represent the world’s two largest economies, contributors to global warming emissions and producers.

We should also note that this visit is occurring when the world is slowly stepping out of the shadows of the financial crisis. The crisis has already caused significant changes to the strengths of large nations. The U.S. is still the “engine” of the world economy; while it is recovering faster than most economists had expected, it is still ridden with an extraordinarily high unemployment rate and heavy debts. On the other hand, China has risen to become the world’s second-largest economy with strong growth bolstered by policy stimulus. China does face a series of challenges in developing its economy, yet at the same time, by the measure of purchasing power parity, the scale of its economy could exceed that of the U.S. in 10 years. This is the consensus of many analysts and observers. This prospect not only creates space for future Sino–U.S. relations, but also caused the relationship to become more sensitive and even more fragile. It is extremely easy for one side to become overly confident and the other to become overly concerned and worried. The focus of the world on the upcoming visit will be on how both sides will adapt to the new situation in seeking “cooperation based on common interests.”

The importance of Sino–U.S. relations is evident, but that does not hide the tension and divergences in opinions. While Sino–U.S. relations have improved with greater cooperation after Obama took office, the future relationship is more likely to return to the norm of “conflicting yet cooperative.” With China’s rise as backdrop, this is the “zero-sum game” that is inherent in international relations. Another reason for the paradoxical relationship is the differences in priorities of internal affairs and the lack of coordination in external diplomacies between the two countries. The currency debate is a typical example of such incompatibility.

At its roots, the Sino–U.S. relationship is one of “competition and cooperation” between a super power and the largest developing nation. Such a relationship depends hugely on the shifts of powers within the countries and changes in the global environment. For example, take a look at military ties that form an important component of Sino–U.S. relations. The three obstacles to smoother military ties are arms sales to Taiwan, the restrictions of the U.S. Congress to military exchanges between the two countries and U.S. machines carrying out observations in China’s exclusive economic zones. China is also unlikely to be enthusiastic about the suggestion for a dialogue between the two armies focusing on issues such as nuclear policies, missile defense, network security and space programs.

The meeting between the two heads of state will limit these conflicts and divergences in viewpoints within controllable limits, and made both parties take prior actions that helped appease domestic sentiments. Political observers have noted that in recent days, the RMB has appreciated significantly against the USD, foreign participation in the China’s securities firms has increased and JP Morgan Chase & First Capital Securities and Morgan Stanley & Huaxin Securities have gained government approvals. That the Chinese government has chosen this time to make such moves is quite meaningful. At the same time, development seems probable in issues that China is concerned about, such as the loosening of U.S. restrictions placed on Chinese high-tech exports and having greater opportunities to invest in the U.S. This shows that flexibility should not be unilateral.

The roles of bilateral visits between heads of state in pushing forward bilateral relations cannot be underrated. Even those who are realists in international politics will keep communication channels smooth for high-level dialogues to take place, and bilateral visits between heads of state are viewed as the baseline. In this area, China has a larger space for improvement. After Obama took office, dialogues focusing on the economy and military from the Bush era were merged into one. However, compared to China’s relationships with the leaders of Russia and India (regular bilateral visits), the Sino–U.S. relationship — “the world’s most important bilateral relationship” — has yet to establish a similar system.

At the moment, both sides are still experiencing issues due to their own internal structures and interests. I am afraid these would not be easily eliminated, and both sides are not going to let go easily. However, regular high-level dialogues will alleviate the problem and help reduce “misunderstanding, misinformation and misjudgment.” Over the last 30 years, whenever Sino–U.S. relations bottomed out, not once was it not the result of the leaders’ sizing up of the situation and then decisive decision-making. In the end, personal friendships between the leaders often become the last line of defense in crisis management.

The “post-crisis” era of the Sino–U.S. relationship does not only require mutual trust and interaction between leaders, but also societies and public opinions that encourage bilateral interactions.


 时隔近五年,中国国家主席胡锦涛将于1月18-21日再次访美。此行有望为“后危机”时代中美关系确定基调,推动“积极合作全面”的中美关系进一步向前发展,取得尽可能多的互利双赢的务实合作成果。


  中国领导人历次访美,均为中国外交的重大事件。胡锦涛此行被视作在中美重新打开交往大门40周年之际和21世纪第二个十年伊始进行的一次重要访问,具有里程碑意义。这将是两国元首第一次代表世界上两个最大的经济体、最大的温室气体排放国、生产力最强的两个国家会面。


  还应看到,此次国事访问是在全球经济渐渐步出金融危机阴影时举行的。危机已经使大国力量格局发生了显著的变化。美国仍然是世界经济的“火车头”,近来复苏势头出乎多数经济学家预料,但仍在为畸高的失业率和沉重的债务苦苦挣扎;而中国已经成为全球第二大经济体,在刺激政策的作用下,其经济继续强劲增长。中国的确面临着改变经济发展方式等一系列艰巨任务,但与此同时,以购买力平价方法计算,中国的经济规模可能在未来十年超越美国,这已经是诸多分析观察人士的共识。这一前景既为中美合作创造了广阔空间,也使得两国关系变得更加敏感甚至脆弱,极易陷入一方过度自信、一方过度担忧的境地。中美双方如何顺应新形势,寻求“基于共同利益的合作”,将是全球舆论对此次中美元首峰会关注的焦点。


  两国关系重要性不言自明,但这并不能掩饰摩擦与分歧。尽管奥巴马上台后中美关系更多呈现积极与合作的气象,但日后的两国关系更可能回归“既冲突又合作”的常态。在中国崛起的背景下,这是国际关系固有的“零和性”使然;而两国因内政优先顺序不同而内外政策不协调,也是重要的原因。两国围绕人民币汇率的争议,正是这种不协调性的典型表现。


  根本而言,中美关系是一种超级大国和最大新兴国家之间的竞合关系,这种关系更多取决于各自国内力量的此消彼长和整个国际环境的演变。以中美关系重要组成部分的军事关系为例,倘若美方不能消除对台军售、美国国会限制两军交流的相关法案以及美舰机在中国专属经济区内高频度抵近侦察等三大障碍,则双方军事关系难以进入相对平滑阶段;中国对美方关于建立讨论核政策、导弹防御、网络安全与太空等问题的两军战略对话的提议,也不会报以很高热情。


  但是,恰恰是两国国家元首间的会面,能够将这些分歧和争端限制在可控范围内,并使双方提前做出有利于安抚各自国内情绪的行动。观察家注意到,近日人民币兑美元汇率连续大幅升值;外资参股中国券商步伐也猛然加快,摩根大通与第一创业证券,摩根士丹利与华鑫证券分别获得批准。中方对于时点的选择,可谓颇具深意。同时,中方关注的美国放宽对华高科技出口、在美国获得更大投资机会等问题,也可能获得一定进展。展示灵活姿态不应是单方面行动。


  元首互访对两国关系推进的作用不可轻视。即便是国际政治中的现实主义者,也将保证两国高层对话渠道畅通、特别是元首访问视作关系底线。在此方面,中美还有较大提升空间。在奥巴马政府上台后,双方将布什时期的中美战略经济对话与战略对话合并为一。但是,相较中俄与中印之间确立的国家元首、政府首脑定期互访或者元首年度互访机制,中美这一“世界上最重要的双边关系”尚未建立类似机制。


  中美双方目前仍有一些基于各自国家利益的结构性难题,恐怕一时难以解决,双方都不可能轻易放弃,但定期的高层正常交往有助于问题的缓和,有助于减少彼此“误解、误传、误判”。在以往30多年间,中美关系多次触底反弹,无一不是两国领导人审时度势、果断决策的结果,而领导人之间的个人交往,在危机处置中往往成为双边关系的最后一道防线。


  “后危机”时代的中美关系不仅需要领导层互信、互动,也需要夯实彼此交往的社会和民意基础。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Mexico: The Trump Problem

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: Absolute Arbitrariness

Topics

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?