Arms Sales to Taiwan Almost Destroyed Sino-U.S. Relationship

Published in China Times
(Taiwan) on 7 October 2011
by Fu Jianzhong (link to originallink to original)
Translated from by Yipeng Xie. Edited by Gillian Palmer.
The U.S. recently claimed the arms sales of F-16A/B to the Taiwan Air Force, the total cost of which was more than $6 billion. The Communist Party of China seriously protested such sales; the Chinese army in particular reacted strongly. Regarding such influence, U.S. scholar of Chinese military Michael Swaine even suggested that the U.S. government, when considering its own benefits and the future of the Sino-U.S. relationship, should cancel President Reagan’s Six Assurances to Taiwan before the August 17 Communiqué.

U.S. arms sales to Taiwan present the most complicated difficulty in Sino-U.S. negotiations. If Deng Xiaoping hadn’t compromised at the last minute to agree to establish a diplomatic relationship first and talk about arms sales later, the Sino-U.S. Joint Communiqué at the beginning of 1979 would not have been possible. The Biography of Deng Xiaoping, written by Harvard professor Fu Gaoyi, exposed firm information on this event.

In the book, Fu Gaoyi stated that the diplomatic negotiation began on July 5, 1978. Until November 2, 1978, the two sides had already had 5 meetings. The negotiator representing the U.S. was the U.S. ambassador in Beijing, Leonard Woodcock. The negotiator from China was Foreign Minister Huang Hua. However, when the negotiation in which the two countries established a diplomatic relationship happened on December 4, Huang Hua was sick and substitute Foreign Minister Han Nianlong took his place.

In this negotiation, Han described China’s thoughts about the first draft of the communiqué and set up the establishment date as Jan. 1, 1979. At the end of the negotiation, Han told Woodcock that Deng Xiaoping would meet with him soon. Carter was afraid of the exposure of this information and decided to declare diplomatic establishment on Dec. 15, 1978. China accepted his suggestion.

Another important development was that Deng Xiaoping became the leader of the Party instead of Hua Guofeng, and therefore was the representative of China to negotiate with the U.S. Because Deng wanted to normalize Sino-U.S. relations as soon as possible, he accelerated the negotiation.

On Dec. 13, Deng met with Woodcock in Jiangsu Hall of the Great Hall of the People. Woodcock gave Deng four copies of the one-page first draft of the Joint Communiqué. Interpreter Shi Yanhua translated the contents into Chinese for Deng. However, Deng didn’t even wait to receive the official Chinese version of the communiqué and made the decision of diplomatic establishment right away. We can see that Deng strongly hoped to build a relationship with a powerful country.

In terms of arms sales to Taiwan, Deng required that the U.S. not sell weapons to Taiwan after one year in which the Mutual Defense Treaty between the U.S. and ROC was till valid. However, because Deng didn’t explain this idea clearly, the U.S. thought that arms sales to Taiwan would be completely prohibited. When National Security Advisor Brzezinski talked with Chai Zemin, he also gained this impression. Therefore, he phoned Woodcock and required him to meet with Deng as soon as possible and to explain clearly the U.S. attitude on arms sales to Taiwan in the future.

In fact, thanks to a U.S. Congress Asian Affairs assistant, the diplomatic establishment was on the road, but this assistant didn’t even know the establishment. Because Deputy Secretary of State Christopher insisted on asking Brzezinski, this assistant managed to read the communiqué in the White House and found that the communiqué didn’t mention anything about arms sales to Taiwan. This assistant pointed out that Congress must not accept the communiqué as it was and made Woodcock start a negotiation with Deng at the last minute to express the U.S. attitude on arms sales to Taiwan.

Deng’s interpreter, Shi Yanhua, said that the diplomatic establishment had been confirmed and Deng, who at that time was preparing for the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee to promote the Reform and Opening, was confused by Woodcock’s sudden request to meet. However, Deng still arranged a meeting with Woodcock at four in the afternoon on Dec. 15, only 18 hours before the announcement of the China-U.S. diplomatic establishment.

Woodcock first thanked Deng for meeting him, and then straightforwardly told Deng the White House’s opinions and claimed that the U.S. had to continue arms sales to Taiwan in light of U.S. domestic politics. Deng was outraged by this. After almost one hour’s discussion and debate, Deng said: “The problem of Taiwan is the only unsolved problem. What should we do?”

At that point Woodcock caught the chance to emphasize that U.S. citizens would accept Taiwan as a part of China and support the unification of China (at that time many U.S. and Chinese officers predicted that the unification would happen in several years) after the normalization of the China-U.S. relationship. Woodcock also stated that right then, the most important thing was the normalization of the China-U.S. relationship. Then, Deng said “Hao (okay).” Finally, the establishment was announced without solving the arms sales problem. However, because the problem was not solved at that time, it still exists 32 years later.


美國最近宣布台灣空軍F-16A/B型戰機升級的軍售案,總值六十餘億美元,中共嚴重抗議,共軍方面反彈尤其強烈,影響所及,美國專研兩岸軍事的學者史文(Michael Swaine)甚至建議為了美國本身的利益和中美關係前途的考慮,華府應取消《八一七公報》發表前雷根總統給台灣的「六項保證」。

 美國對台軍售是美中建交談判最棘手的難題,若非鄧小平在最後一分鐘讓步,同意先建交,軍售問題留待以後解決,一九七九年元旦雙方建交公報極可能胎死腹中。由哈佛大學教授傅高義執筆、剛剛出版的鄧小平傳,對此一秘辛有權威的透露。

 據傅高義在鄧傳裡說,建交談判是一九七八年七月五日開始的,到十一月二日共經過五次會談,雙方主談人分別是美國駐北京聯絡處主任伍考克,中共外長黃華,但真正導致建交的談判始於十二月四日,那時黃華患病,改由代理外長韓念龍主談。

在這次談判中,韓念龍提出中方關於建交公報的初稿,並定七九年一月一日宣布建交。末了,韓不經意的告訴伍考克,鄧小平很快會接見他。卡特為恐消息外洩,決定提前在十二月十五日宣布建交,中方接受了卡特的提議。

 另一重要發展是鄧小平在十一月二十五日中共黨中央的工作會議上,已取代華國鋒成為中共頭號實權人物,和美方的談判幕後改由鄧主導,鄧急於完成與美國關係正常化,故談判加速進行。

 十二月十三日鄧小平在人民大會堂江蘇廳接見伍考克,伍給了鄧四份一頁英文的建交公報草案,翻譯施燕華把內容口譯給老鄧聽,鄧不等正式的中文譯本,當場就根據口譯版本做出建交的決定,可見其急切與大權在握。

關於對台軍售,鄧要求在斷交後、《中美共同防禦條約 》仍有效的一年內(條約第十條的規定),美國不得出售武器給台灣,但由於語意含混,造成美國將完全停止對台軍售的錯覺,白宮國家安全顧問布里辛斯基在華府和柴澤民談話時,就得到這樣的印象,因此他發電給伍考克,訓令伍緊急求見鄧小平,務必把美國今後對台售武的事說清楚。

 事實上,軍售得以繼續應感謝國務院亞太事務助卿郝爾布魯克。建交已箭在弦上,但郝仍被蒙在鼓裡,是副國務卿克里斯多福向布里辛斯基堅持後,郝才在十二日深夜在白宮看到建交公報的全文,發現公報完全不提對台售武之事,郝對克、布二人指出:國會絕不可能接受這樣的公報,迫使布不得不命令伍考克與鄧小平在最後一分鐘重啟談判,把美國對台售武的立場透徹明白的表達。

 鄧的翻譯施燕華說,中美建交已經定案,鄧小平那時正傾全力準備在中共十一屆三中全會推動大陸改革開放,對伍考克突然求見感到不解,不過還是勉為其難的在十五日下午四時(北京時間)接見了伍,這時距離雙方宣布建交只剩下十八個小時了。

伍考克先感謝鄧在百忙中撥冗見他,隨即開門見山的宣讀白宮給他的訓令,聲稱出於美國國內政治的考慮,對台售武不得不繼續。老鄧聽後勃然大怒,經過將近一小時的討論和爭執,鄧小平說:「台灣問題是唯一尚未解決的問題,我們該怎麼辦」?

這時伍考克抓住機會發言,強調他認為正常化後,隨著時間美國人民會接受台灣是中國的一部分,也會支持統一(當時許多美國及中國官員預期幾年內此事即可實現),現在第一重要的事是完成正常化,老鄧聽後說了聲「好」,終於為建交拍板定案,擱置了軍售的難題,但問題並未解決,經過漫長的三十二年後,問題依然存在。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Germany: Absolute Arbitrariness

Mexico: The Trump Problem

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Topics

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Related Articles

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Taiwan: A Brief Look at Trump’s Global Profit Grab

Taiwan: Taipei Must Act To Soften Trade Blows

Taiwan: Trump Makes Another Bid