Why Does America Repeatedly Defend the South China Sea Surveillance Flights?

Published in Beijing News
(China) on 16 September 2014
by Xu Lifan (link to originallink to original)
Translated from by Caroline Moreno. Edited by Bora Mici.

 

 

 

On the issue of the South China Sea, the excessive demonstration of the U.S. military's presence equates to the United States forcing the countries involved to take sides between China and America, which is not what the involved countries hope for, nor is it in accord with the interests of all sides.

The New York Times website reported on Sept. 13 that the U.S. chief of naval operations, Admiral Jonathan Greenert, said at a forum held in Washington a few days ago that Malaysia recently invited the P-8 "Poseidon" cruiser to take off from the easternmost region of that country to conduct surveillance flights along the southern edge of the South China Sea. At the same time, on Sept. 12, the U.S. Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Daniel Russel also defended U.S. surveillance flights in the South China Sea, stating that "we have the right to conduct legitimate missions outside of China's territorial space and there is a persuasive rational [sic] for doing so."

That the United States is diligently seeking "legal principles" for surveillance flights in the South China Sea indicates that the incident in late August of the Chinese fighter jet intercepting the US P-8 surveillance plane still hasn't truly subsided, which is not at all surprising. Reflected behind the "P-8 door" incident is whether America is able to respect China's right to establish regulations for conduct in its coastal maritime space and airspace, and it relates to whether there is room for China and the U.S. to reach a consensus on this issue. Regarding this, whether the "convention" of U.S. surveillance flights in the South China Sea can be revised somewhat is a gauge of the level of strategic mutual trust between China and America.

The reason for Greenert and Russel's repeated defense of the South China Sea surveillance flights lies in the fact that this represents an important component of U.S. global security strategy. When handling global security affairs, offshore balancing and selective engagement are commonly used methods of the United States. In the East Asia region, the Japanese-American security mechanism is the center of its offshore balancing strategy, while surveillance flights and naval ship patrols are the main center of its selective engagement strategy. These strategies highlight the U.S. military's presence, while preserving its advantage. While the appeals of multiple countries are sounding in the South China Sea, China's core interests are also involved. Implementing intervention in the South China Sea could bestow upon the U.S. the opportunity to serve as "arbitrator," and at the same time it also could restrain the normal development of China's national defense force, namely, the improvement of the so-called "anti-access" and "area denial" capabilities.

However, there is much doubt as to whether the United States will be able to obtain the strategic benefits it anticipates. One perspective is that as a foreign country in the region, for America to forcefully intervene in the South China Sea conflict would not be beneficial to the resolution of the South China Sea conflict. The South China Sea issue has both the Association of Southeast Asian Nations' 10 + N mechanism as a consultation platform, and the South China Sea Code of Conduct as a basis of operations. It can seek regional paths of resolution; foreign intervention will only increase the complexity of the issue. Another perspective is that excessive demonstration of the U.S. military's presence equates to the United States forcing the countries involved to pick sides between China and America, which is not what the involved countries hope for, nor is it in accord with the interests of all sides. In fact, Malaysia's defense minister denied ever discussing with the U.S. an invitation for the P-8 to take off and conduct surveillance flights from that country. This reflects this kind of worry.

Looking at it objectively, counting on America to very quickly change its "convention" of conducting surveillance flights in the South China Sea is by no means realistic. Yet America should at least be aware that it cannot send mixed signals about its relations with China. On Sept. 9, when United States National Security Advisor Susan Rice had just completed her China visit, strengthening the military trust relationship between China and America was among those things discussed. In contrast, content from a report composed by three former high-level U.S. officials and published by the Brookings Institution on Sept. 9 is more constructive: The United States should not regard the South China Sea disputes as the central strategic issue in China-U.S. relations. The U.S. needs to design a set of tactics that minimize the possibility of both sides getting bogged down in confrontations or conflicts and protects China-U.S. relations from being held hostage to South China Sea issues. Indeed, this kind of strategic vision is what one should have in establishing a new type of great power relationship between China and the United States.


美国何以为南海侦察飞行屡屡辩护
  外参
  在南海问题上,美国过于频繁地显示军事存在,等于迫使相关国家在中美之间站队,既不是相关国家的期望,也不符合各方利益。
  《纽约时报》网站9月13日报道,美国海军作战部长乔纳森·格林纳特上将日前在华盛顿举行的一个论坛上说,马来西亚最近邀请P-8“海神”巡逻机从该国最东端地区起飞,沿中国南海南部边缘开展侦察飞行。与此同时,美国负责东亚和太平洋事务的助理国务卿丹尼尔12日也为美国在南海的侦察飞行辩护,称“我们有权在中国空域以外执行合法任务,这样做有令人信服的理由。”
  美国孜孜以求南海侦察飞行的“法理性”,表明8月底中国战机在南海拦截美国P-8侦察机事件并未真正平息,这并不令人奇怪。“P-8门”事件的背后,折射着美国能否尊重中国在近海海域和空中行事的规则制定权,关系着中美双方是否在此问题上具有达成共识的空间。就此而言,美国在南海侦察飞行的“惯例”能否有所修正,是中美战略互信程度的一个标尺。
  格林纳特和丹尼尔为南海侦察飞行屡屡辩护,原因在于,这涉及美国全球安全战略的重要组成部分。隔岸平衡和选择性干预是美国处理全球安全事务的常用手段,在东亚地区,日美安保机制是其隔岸平衡战略的主要基点,侦察飞行和军舰游弋是其选择性干预战略的主要基点。通过这些战略以凸现美国的军事存在,同时维持美国的军事优势。南海既存在多个声索国的诉求,同时又涉及中国核心利益,在南海实施干预,既可赋予美国充当“仲裁者”的机会,同时又可遏制中国国防力量的正常发展,即所谓“反介入”和“区域拒止”能力的提高。
  但是,美国能否取得预期的战略效益是大有疑问的。一方面,作为区域外国家强行介入南海争端,不利于南海争端解决。南海问题既有东盟10+N机制作为磋商平台,也有南海行为准则作为行动依据,区域内可以寻找解决途径,外来介入只会增加问题的复杂性。另一方面,过于频繁地显示军事存在,等于迫使相关国家在中美之间站队,既不是相关国家的期望,也不符合各方利益。事实上,马来西亚防长否认曾与美国讨论邀请P-8从该国起飞侦察,这反映了这种担心。
  客观看,指望美国很快改变在南海侦察飞行的“惯例”并不现实。但美国至少应该意识到,不能发出对华关系的混乱信号。9月9日,美国总统国家安全事务助理苏珊·赖斯刚结束访华,强化中美的军事信任关系正是讨论内容之一。相比之下,由美国三位前高级官员撰写,由布鲁金斯学会9日发布的一份报告内容更有建设性:美国不应将南海纷争视为中美关系的核心战略问题,美国需要设计出一套策略使双方陷入对峙或冲突的可能性最小化,防止南海问题绑架美中关系。构建中美新型大国关系,确应有这样的战略眼光。
  □徐立凡(媒体人)

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Afghanistan: The Trump Problem

Topics

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Related Articles

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Ukraine: Trump Faces Uneasy Choices on Russia’s War as His ‘Compromise Strategy’ Is Failing

Previous article
Next article