Expose Government’s Injustices via Okinawa Governor’s UN Speech

Published in Ryūkyū Shimpō
(Japan) on 24 July 2015
by (link to originallink to original)
Translated from by Maisha Kuniyuki. Edited by Helaine Schweitzer.
Okinawa Gov.Takeshi Onaga is expected to give a speech at the United Nations Human Rights Council in Geneva, Switzerland in September about the issues that surround the construction of the new U.S. military base. This is an opportunity to show the world how the Japanese government unjustly tramples on Okinawan citizens’ rights and will rouse international public opinion toward preventing construction of the new base.

The Shima Gurumi Association is cooperating with a U.N. nongovernmental organization to secure time for the speech. It has been making arrangements for Onaga to speak at the U.N. in hopes that pressure from the international community will prompt the U.S. and Japanese governments to change their military base policies.

The power of international public opinion is needed in order to put an end to the government’s human rights violations, as demonstrated in cases of excessive police force at Henoko Bay.

The Abe administration is not trying to understand the popular opinion against construction of the new base and is instead attempting to use brute force to crush it. We must look harshly upon the Abe administration’s discriminatory and unconcerned attitude toward Okinawans’ human rights.

Previous governors have also tried to talk directly to the U.S. and resolve the military base issues in Okinawa. They have been unsuccessful, however, because the Japanese government has not attempted to listen to the complaints of Okinawan citizens. The Japanese government has likely used the ideas of local governmental autonomy and right of self-determination to justify its actions.

A local nonprofit organization called the Association of Indigenous Peoples in the Ryukyus first brought these military base and human rights issues to the U.N. in 1999. It hoped to resolve these problems and, indeed, is showing signs of progress.

In 2008, through this initiative, the UNHRC recommended that the Japanese government “should expressly recognize the Ainu and Ryukyu/Okinawa as indigenous peoples […] and recognize their land rights.” (SEE HERE)

In 2010, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination advised the Japanese government to take appropriate measures since it found that, “The disproportionate concentration of military bases on Okinawa has a negative impact on residents’ enjoyment of economic, social and cultural rights.”*

A report from the UNHRC’s Universal Periodic Review session held in May this year also recommended that the U.S. address its military bases, which infringe on the rights of Okinawan citizens.

By continuing to ignore these reports, the U.S. and Japanese governments both show a disconcerting lack of sincerity. They should adopt the U.N.’s suggestions by immediately ceasing construction of the new base and settling the human rights violations involved.

In 1962, Okinawa’s legislature appealed to the international community to restore Okinawa’s sovereignty. It passed a resolution that cited the U.N.’s “Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples” and criticized U.S. colonial rule. Governor Onaga should take this series of events into consideration when presenting the wishes of the Okinawan people to the United Nations.

*Editor's note: The original quotation, accurately translated, could not be verified.


<社説>知事国連演説へ 政府の非道、世界に訴えよ
2015年7月24日 6:02

 県民の人権を踏みにじる日本政府の非道を世界に訴える機会である。新基地建設の阻止に向け、国際世論を喚起することになろう。
 スイスのジュネーブで9月に開かれる国連人権理事会で、翁長雄志知事が新基地建設問題で演説する見通しとなった。国連NGOの協力で発言時間を確保する。
 翁長知事の国連演説は「沖縄建白書を実現し未来を拓(ひら)く島ぐるみ会議」が準備を進めてきた。国際社会から日米両政府に圧力をかけることで基地政策の変更を促すためだ。
 辺野古沖での過剰警備に象徴される政府の人権侵害に終止符を打つには、国際世論の力を得なければならない状況にある。
 安倍政権は新基地建設を拒否する民意をくみ取ることなく、力で踏みにじろうとしている。沖縄の人権を顧みない安倍政権の差別的な態度を私たちは厳しく直視しなければならない。
 歴代知事が沖縄の基地問題を打開するために米国に直接訴えてきたのも、日本政府が県民の訴えに耳を貸そうとしないからであった。地方自治と自己決定権の理念を踏まえた活動だったといえよう。
 沖縄の基地問題や人権問題の前進を図るために国連に訴える手法は、県内のNGO「琉球弧の先住民族会」が1999年から取り組みを始め、広がりを見せている。
 この過程で国連自由権規約委員会は2008年、「琉球・沖縄人を先住民族として明確に認め、彼らの土地の権利を認めるべきだ」と日本政府に勧告している。
 10年には国連人種差別撤廃委員会が「米軍基地の集中が住民の経済的、社会的、文化的権利の享受を妨げている」として、日本政府は適切な措置を取るよう勧告した。
 ことし5月に国連人権理事会が採択した普遍的定期審査の報告書も、米軍基地の存在が沖縄の人権を侵害しているとして、米国に改善を勧告している。
 日米両政府は、これらの勧告を無視し続ける不誠実を改めるべきだ。新基地建設を直ちに断念し、米軍基地による人権侵害を解消することが国連の意思なのである。
 沖縄の立法院は、国連の植民地独立付与宣言を引用した1962年の「2・1決議」で米国の植民地支配を批判し、沖縄の主権回復を国際社会に訴えた。翁長知事はその経緯を踏まえ、国連の場で沖縄の民意を示してほしい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Ukraine War: Cease-fire Still Out of Reach

Japan: Expectations for New Pope To Mend Rifts among American People

OPD: 16 May 2025, edited by Helaine Schweitzer

Australia: At Debt’s Door: America’s Superpower Is Waning and Trump’s Part of the Problem

Topics

Australia: Donald Trump Is So Convinced of His Mandate that He Is Battling the Courts

Australia: The US’s Biggest Export? Trump’s MAGA Mindset

Cuba: The First Casualty

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Canada: It Turns Out Trump’s Tariffs Were Illegal After All

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Previous article
Next article