A couple of weeks ago, I received a surprisingly long email from American linguist and philosopher Noam Chomsky, one of whose statements on dissidents two years ago stirred up a fuss. He was reacting by email to my request for an interview on Václav Havel, and East European dissent in the late socialist period generally.
He wrote that he was sorry — because he remembered our earlier conversation — but a debate on the given topic wasn’t worth much.
I thought the correspondence would end here, but Chomsky, after respectfully declining, decided to continue:
“I didn’t apprehend the hysteria that arose in the Czech Republic after my statement on East European dissidents and which, what else, I obviously took note of. After all, for everyone interested in this matter, it’s a widely known fact that East European dissidents suffered far less than their Latin American counterparts.
“Read for yourself, for instance, John Coatsworth’s entry in 'The Cambridge History of the Cold War.' Coatsworth writes in the volume that from the beginning of the 1960s until the collapse of the Soviet Union, the numbers of political prisoners, victims of torture and executed dissidents in Latin America vastly exceeded the numbers of those subjected to the same practices in the Soviet Union and its East European satellites.
“And with the Latin American victims, figure in also the six leading Latin American intellectuals, Jesuit priests, whose brains were shot out by members of elite units trained and armed by the United States (they had recently returned, moreover, from further training led by American counterinsurgency specialists), who carried out their act on the instructions of the highest leadership and who had been in close contact with the American Embassy.
“And what was Václav Havel’s reaction to this killing? In an address Havel delivered at a joint session of the American Congress just a few weeks after this horrible act, he spoke of the United States as the 'defender of freedom' and was rewarded for his words with deafening applause. I spoke about all this at a Prague press conference during my visit to the Czech Republic. Only it was fully clear to me at the very moment I said it that Czech journalists — and not only they, but all the rest who were listening — didn’t understand even a single word I said.
“One of the many crimes of Stalinism has to be sought out with the tenacity with which it influences the intellectual culture of those countries it has passed through, which isn’t, if we’re to be frank, even very surprising. When Latin American dissidents were tortured and murdered by state terrorists with U.S. backing, they were only accorded modest international support.
“When, on the other hand, East European dissidents were subjected to awfully nasty (which I don’t deny in the least), but still far less brutal treatment, they became heroes, lofted up to heaven by the greatest propaganda system in the world – that of the United States of America. Therefore it really doesn’t surprise me that these people understand the world so little, and that they’re not even capable of learning anything about it.”*
Is Chomsky Right?
I don’t know whether he is, or whether his truth regarding the suffering of East Europeans isn’t even unduly dismissive; how is one actually supposed to measure suffering? With arid counts of dead and persecuted? On the other hand, I would concede one thing to him (and it seems to me the main thing, because comparison of suffering is only his way of taking jabs): Chomsky’s narrative is one that can teach us a lot. For instance, that not all the earth’s inhabitants consider the West to be, a priori, light, and the East darkness, but that both have had and continue to have the capacity to be darkness and the light on which those who suffer pin their hopes – and that, at the same time. And that’s why it’s good to listen to Noam Chomsky.
*Editor’s note: Noam Chomsky’s remarks, while accurately translated, could not be independently verified.
Dostal jsem před pár týdny překvapivě dlouhý e-mail od amerického lingvisty a filozofa Noama Chomského, který jedním svým výrokem o disidentech vzbudil před dvěma lety v Česku povyk – e-mailem reagoval na mou prosbu o rozhovor o Václavu Havlovi a východoevropském disentu v pozdním socialismu vůbec.
Psal mi, že se omlouvá – i proto, že si pamatuje na náš dřívější rozhovor –, ale že o debatu na dané téma moc nestojí.
Tady bych si myslel (po uctivém odmítnutí), že dopis skončí, jenže Noam Chomsky se rozhodl pokračovat a psal:
Nechápal jsem hysterii, která v Česku po mém výroku o východoevropských disidentech nastala a kterou jsem – jak také jinak – samozřejmě zaregistroval. Vždyť přece pro každého, kdo se o tu věc zajímá, je obecně známým faktem, že východoevropští disidenti trpěli daleko méně než jejich latinskoameričtí kolegové.
Přečtěte si například text Johna Coatswortha v The Cambridge History of the Cold War. Coatsworth v knize píše, že od počátku 60. let až do kolapsu Sovětského svazu počty politických vězňů, obětí mučení a popravených disidentů v Latinské Americe dalece převyšovaly počty těch, kteří těm samým praktikám byli vystaveni v Sovětském svazu a jeho východoevropských satelitech.
A mezi latinskoamerické oběti si započtěte například i šest vůdčích latinskoamerických intelektuálů, jezuitských kněží, jejichž mozky jim z hlav vystřelili ve Spojených státech vycvičení a Spojenými státy vyzbrojení příslušníci elitních jednotek (nedávno se ostatně vrátili z dalšího výcviku, jež vedli američtí protipovstalečtí specialisté), kteří svůj čin vykonali na pokyn nejvyššího vedení a kteří byli v úzkém kontaktu s americkou ambasádou.
A jaké byla reakce Václava Havla na toto zabíjení? V projevu, který jen několik málo týdnů po tomto hrůzném činu Havel pronesl na společném zasedání amerického Kongresu, mluvil o Spojených státech jako o „ochránci svobody“ a byl za svá slova odměněn ohlušujícím potleskem. Při své návštěvě České republiky jsem o tom všem mluvil na pražské tiskové konferenci. Jenže mi bylo hned v tu chvíli, kdy jsem to říkal, úplně jasné, že čeští novináři, ale nejen oni, i všichni ostatní, kteří poslouchali, nerozumí ani jednomu jedinému mému slovu.
Jeden z mnoha zločinů stalinismu je nutno hledat v tom, s jakou vytrvalostí ovlivňuje intelektuální kulturu těch zemí, jimiž prošel – což vlastně není, mám-li být upřímný, zrovna moc překvapivé. Když byli státními teroristy, kteří měli v zádech Spojené státy, mučeni a vražděni latinskoameričtí disidenti, dostalo se těmto disidentům jen skromné mezinárodní podpory.
Když však byli – na straně druhé – vystaveni strašně ošklivému (což ani v nejmenším nepopírám), ale i tak daleko méně brutálnímu zacházení východoevropští disidenti, stali se z nich hrdinové, které do nebes vynášel největší propagandistický systém světa – systém Spojených států amerických. Proto mě vlastně nepřekvapuje, že tito lidé tak málo rozumí světu, a že nejsou dokonce ani schopni se o něm něco naučit.
Má Noam Chomsky pravdu?
Nevím, jestli jí má a jestli není jeho pravda vůči „utrpení“ východoevropanů až příliš přehlíživá – protože jak se vlastně měří utrpení? Suchými počty mrtvých a perzekvovaných? Na straně druhé bych mu ale jednu věc (a zdá se mi, že tu hlavní, protože srovnávání utrpení je jen jeho rýpnutím) přiznal – Chomského narativ je narativem, který nás může mnohému přiučit. Například tomu, že Západ není apriori pro všechny obyvatele světa světlem a Východ temnotou, ale že oba mohly a stále mohou být temnotou i světlem, k němuž se trpící upínají, a to zároveň. I proto je dobré Noamu Chomskému naslouchat.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.