South Korea Must Support US Request for COVID-19 Medical Equipment by Raising Production

Published in Munwha Ilbo
(South Korea) on 25 March 2020
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Sean Kim. Edited by Helaine Schweitzer.
Cheongwadae has disclosed that President Donald Trump called President Moon Jae-in on March 24 and requested aid, asking if South Korea could provide medical equipment to support the United States’ handling of the coronavirus.* A U.S. president requesting aid directly from South Korea to overcome a domestic disaster is an unprecedented move. This shows just how urgent the situation in the United States is. Because Trump failed in his early response to COVID-19, there have been sharp increases in confirmed coronavirus cases, which have caused ‘capacity overload’ and harmed the United States’ domestic capability to effectively manage the situation. Trump made the situation worse while trying to lower anxieties by saying things like it was not worse than the flu and the risk for Americans was low. This is reminiscent of President Moon who said at first that the outbreak would end soon, until the Shincheonji large-scale contagion situation erupted.

The Moon administration must support the United States as best it can by mobilizing all of its resources and increasing production yields. It is only proper for President Moon to say he would “provide as much support as possible if the nation has a surplus.” From a humanitarian perspective and an ally’s point of view, this is to be expected.

South Korea and the United States have engaged in the strongest of alliances for the past 70 years. Approximately 57,000 U.S. soldiers died in the Korean War, and our two nations formed a blood alliance when they fought together in the Vietnam War. This cooperation is ongoing, from Afghanistan and Iraq to the recent issues surrounding the Strait of Hormuz. Luckily, the 70th anniversary of the beginning of the Korean War is approaching. Recently, President Moon has told Chinese General Secretary Xi Jinping that “China’s hardships are our hardships,” but the United States is the country that should share its hardships with South Korea first.

Trump’s request for medical equipment from South Korea also has the effect of officially acknowledging the medical staff and medical industries of South Korea as the world’s best. The quality of the testing kits and drugs made by Korean biotech companies is acknowledged around the world, and requests for exports are flooding in. Right now, it is reported that there is a shortage of testing kits, masks and respirators in the United States. It is a good opportunity for our companies to enter the American market, as Trump has said the Federal Drug Administration would expedite approval procedures. America would also have a more favorable perception of South Korea. South Korea also received a good response for their customized relief when they sent diapers after Hurricane Katrina in 2005.

*Editor’s note: Cheongwadae or the Blue House is a reference to the executive office and official resident of the president of South Korea.


도널드 트럼프 미국 대통령이 24일 문재인 대통령에게 전화를 걸어 “코로나 대처를 위한 의료장비를 지원해 줄 수 있느냐”고 요청했다고 청와대가 발표했다. 미국 대통령이 국내 재난 극복을 위한 도움을 한국에 직접 요청한 것은 확인된 전례가 없을 만큼 이례적이다. 그만큼 미국 사정이 급박하다는 증거다. 트럼프 대통령도 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 초기 대응에 실패해 최근 확진자가 급증하면서 ‘의료 과부하’가 걸려 미국 국내 역량만으로 효율적 대처가 힘들어졌다. 트럼프 대통령은 “독감보다 못하다” “미국인의 위험이 매우 낮다”며 긴장을 늦추면서 사태가 악화했다. 문 대통령이 “곧 종식될 것”이라고 했다가 ‘신천지 대규모 감염 사태’가 터진 상황을 떠올리게 한다.

문 정부는 모든 역량을 동원해 생산량을 늘리고, 최대한의 지원에 나서야 한다. 문 대통령이 “국내 여유분이 있으면 최대한 지원하겠다”고 한 것은 매우 적절했다. 인도적 차원에서, 동맹의 차원에서 당연한 일이다. 한국과 미국은 지난 70여 년 최강의 동맹 관계를 유지해왔다. 6·25전쟁에 참전한 미군 중 5만7000여 명이 전사했고, 베트남전쟁에서도 함께 싸운 혈맹(血盟)이다. 아프가니스탄 및 이라크전쟁, 최근 호르무즈 해협 문제에 이르기까지 협력을 이어가고 있다. 마침 6·25전쟁 70년이 다가온다. 문 대통령은 최근 시진핑 중국 주석에게 “중국의 어려움이 우리의 어려움”이라고 했지만, 가장 먼저 아픔을 함께할 나라는 미국이다.


트럼프 대통령이 한국에 의료장비 요청을 한 것은, 그만큼 한국 의료진 및 의료산업이 세계 최고 수준임을 공인하는 효과도 있다. 실제로 국내 바이오 업체들이 만든 진단 키트와 시약은 세계적으로 품질을 인정받아 수출 요청이 쇄도하고 있다. 지금 미국에선 진단 키트는 물론 마스크, 산소호흡기 등의 공급이 부족한 상황이라고 한다. 트럼프 대통령이 미 식품의약국(FDA) 승인 절차를 신속하게 하겠다고 한 만큼 우리 업체도 미국 진출의 좋은 기회다. 한국에 대한 미국인들의 인식을 더 좋게 하는 데도 큰 도움이 될 것임은 말할 필요도 없다. 지난 2005년 허리케인 카트리나 재앙 때 한국이 보낸 기저귀 등 맞춤형 구호품이 좋은 반응을 받기도 했다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: Absolute Arbitrariness

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Topics

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Related Articles

Germany: Absolute Arbitrariness

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*