Stain of US Human Rights Abuse Cannot Be Washed Away

Published in China Military Network
(China) on 21 January 2022
by Li Jiabao (link to originallink to original)
Translated from by Matthew McKay. Edited by Michelle Bisson.
Jan. 11 marked 20 years since the infamous Guantanamo Bay detention facility was founded. For 20 years, the prison, located on the U.S. naval base in Guantanamo Bay, Cuba, has been the scene of numerous prisoner abuse scandals, but remains in use despite strong, repeated and unequivocal condemnation. Among the prison’s detainees, only a handful have been charged with or convicted of crimes, and as of today, 39 people are still being held there. Recently, an independent panel of human rights experts appointed by the U.N. Human Rights Council issued a statement urging the United States to close Guantanamo and end this “ugly chapter of unrelenting human rights violations.”

In fact, the United States has set up secret prison facilities all over the world. The atrocities of arbitrary detention and prisoner abuse in these “black jails” have been the subject of news reports for many years, constantly adding new stains to the United States’ notorious human rights record. Although several U.S. presidents have pledged to shut down Guantanamo, there has been no progress on this so far, something that aptly reflects the way American politicians have customarily dealt with human rights issues: all talk and no substance, as they point the finger at anyone but themselves.

Since the outbreak of the COVID-19 pandemic, the domestic human rights crisis in the United States has intensified unabated: ineffective health measures have caused the pandemic to rage out of control, resulting in the tragedy of more than 800,000 deaths; the disarray of American-style democracy has led to political chaos, where civil rights and political rights exist in name only; problems with racism have increased, and the situation of ethnic minorities has deteriorated; shootings and violent crime have reached record highs, and continued social unrest has threatened public safety; the growing divisions between the rich and the poor have exacerbated the state of social injustice, and the hardships of those on the bottom rung of society have been unspeakable; a scorecard of human rights failures, soaked in the blood and tears of the American people, and revealing a deep-seated crisis in the American social governance system.

In addition to condemning its domestic human rights failings, the United States owes the international community a human rights debt. For a long time, the United States has been exporting war under the banner of “democracy” and “human rights,” resulting in large numbers of innocent civilian casualties, plunging many countries into turmoil, and causing serious humanitarian disaster. Last August, United States troops retreating from Afghanistan aimed their guns at civilians, revealing to the world at large the true color of American human rights. During the last two years, faced with the dire situation of a pandemic that has wrought havoc around the world, the United States has paid no heed to the health and well-being of citizens of other nations, has bullied and threatened international institutions, and has continued to brandish the stick of sanctions, thus becoming the greatest saboteur of the international community’s solidarity in the face of the pandemic. All of this goes to show that the insistence by American politicians on promoting human rights protections around the world is nothing more than empty talk and an out-and-out lie.

Recklessly trampling over the human rights of other countries instead of addressing human rights issues in their own country, American politicians haven’t had any remarkable human rights successes, yet year after year, they have the nerve to style themselves “arbiters of human rights.” Each year, the State Department issues its “Country Reports on Human Rights Practices,” in which it levels overcritical and unwarranted accusations at countries and regions around the world over the way they are handling human rights, while studiously turning a blind eye to the variety of human rights disasters at home. This fully illustrates how American politicians, who make thunderous pronouncements about human rights slogans, do not really care about these protections, but see them instead as a political tool, useful for interfering in the internal affairs of other countries, and for maintaining their own hegemony. Certain anti-China political leaders in the United States have played the “human rights card” at every turn in recent years in an effort to contain China’s development. They make irresponsible claims about China’s domestic affairs, including issues related to the situations in Xinjiang, Tibet and Hong Kong, and use a double standard when it comes to representing the facts. However, the United States’ hypocritical, empty and unsubstantiated “human rights card” cannot be used to denigrate China’s achievements when it comes to human rights, developments which have attracted worldwide attention. Instead, this approach will only make people wiser to the façade of American political leaders’ fake human rights, but real hegemony.

Human rights are not simply a fig leaf to be used whenever it is suitable. American political dissembling will only serve to show America’s own shortcomings. A foreign media source has commented that even the staunchest supporters of the U.S. have to admit the country has human rights problems. The United States’ domestic pandemic situation has recently worsened, with the number of new cases per day reaching record highs, and on average costing nearly 2,000 precious lives every day. In the face of the anger, frustration and protests at home and around the world, it is past time that the United States, a beacon of human rights that likes to shine a light everywhere else, finally turns a light on itself!


美国的人权污点是洗不干净的(望海楼)

来源:人民日报海外版
作者:李嘉宝
责任编辑:韦清扬

2022-01-21 13:260

1月11日,臭名昭著的关塔那摩监狱设立已经20年。20年间,这座位于古巴关塔那摩湾美国海军基地的监狱多次传出虐囚丑闻。尽管遭到“强烈、反复、明确”的谴责,美国仍继续使用关塔那摩监狱。该监狱在押人员只有少数人被控或被判有罪,如今,仍有39人关押于此。近日,联合国人权理事会委派的人权问题独立专家组发表声明,敦促美国关闭关塔那摩监狱,结束这段“肆意侵犯人权的丑陋篇章”。

事实上,美国设立的秘密监狱遍布全球。多年来,这些“黑监狱”任意拘押、虐待囚犯的暴行屡见报端,不断给劣迹斑斑的美国人权纪录添上新污点。尽管美国数任总统都曾承诺关闭关塔那摩监狱,但迄今并未实现。这恰恰反映了美国政客在人权问题上的一贯做派:说得多,做得少;只讲别人,不说自己。

新冠肺炎疫情发生以来,美国国内人权危机不断加剧:抗疫不力造成疫情严重失控,酿成80多万人死亡的悲剧;“美式民主”失序引发政治乱象,公民权利和政治权利有名无实;种族主义问题积重难返,少数族裔处境持续恶化;枪击事件和暴力犯罪迭创新高,社会持续动荡威胁公众安全;贫富日益分化加剧社会不公,底层民众生活苦不堪言……一份份不及格的人权答卷,浸透着美国民众的血泪,暴露出美国社会治理体系的深层次危机。

在国内人权问题饱受诟病的同时,美国还在国际社会欠下一笔笔“人权债”。长期以来,美国打着“民主”“人权”的口号对外输出战争,造成大量无辜平民伤亡,导致多国陷入动荡,引发严重的人道主义灾难。2021年8月,从阿富汗仓皇撤退的美军将枪炮对准平民,在全世界面前扯下“美式人权”的虚伪假面。最近两年,面对疫情肆虐全球的严峻形势,美国无视各国人民健康福祉,霸凌威胁国际机构,继续高举制裁大棒等,成为国际社会团结抗疫的最大破坏者。桩桩件件无不说明,美国政客口口声声要促进世界各国的人权保障,不过是一句句装点门面的空话和没有任何可信度的谎言。

不思解决本国人权问题,肆意践踏他国人权,美国政客在人权保护上没有什么拿得出手的成绩,却能年复一年厚着脸皮自封为“人权判官”。美国国务院每年发布所谓“国别人权报告”,对世界各国各地区的人权状况品头论足、横加指责,对本国制造的种种人权灾难视而不见、避之不谈。这充分说明,把“人权”口号喊得震天响的美国政客,其实根本不关心人权保护问题,而是将人权视为干涉他国内政、维护自身霸权的政治工具。近年来,一些美国反华政客为遏制中国发展,动不动就打出“人权牌”,对涉疆、涉藏、涉港等中国内政说三道四,玩的还是那套罔顾事实、颠倒黑白的“双标”套路。但是,虚伪、空洞、毫无事实依据的美式“人权牌”,抹黑不了中国举世瞩目的人权发展成就,只会让人们更加看清美国政客“假人权、真霸权”的面目。

人权不是一块随意拿来用的遮羞布。美国政客欲盖弥彰的表演,只会更加暴露自己的心虚。有外媒如是评价:“即使是美国政府最坚定的支持者,也不得不承认美国存在着人权问题。”近期,美国国内疫情持续恶化,单日新增病例数屡创新高,平均每天有近2000名美国民众失去宝贵的生命。面对国内乃至世界各地的愤怒、失望和抗议,美国这座总喜欢四处探照的“人权灯塔”,是时候照照自身了!
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Afghanistan: The Trump Problem

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Topics

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Poland: Meloni in the White House. Has Trump Forgotten Poland?*

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Related Articles

Afghanistan: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Cuba: Trump, Panama and the Canal