For the second time in a month, an insulting wording for Poland, referring to the German Nazi concentration camps during Second World War appeared in Washington Post. Once again, the Embassy of the Republic of Poland intervened.
In the article, in the Sunday illustrated supplement to Washington Post Magazine, its author Steve Luxenberg used terms such as “extermination camps in Poland” and “death camps in Poland” without explaining that it was about the camps in Poland occupied by the German Third Reich. On Monday, Robert Kupiecki, the Polish ambassador in Washington, sent a letter to the journal’s editorial staff protesting against distorting of the historical truth.
“The mentioned terms illustrate unacceptable twisting of the tragic history of Poland and lead to misunderstandings,” Kupiecki wrote. “[The] Washington Post must correct themselves. I am surprised and frustrated that we are returning to this topic again, in less than a week after my letter protesting against using ‘Polish camps’ in the article by Richard Cohen.”
The ambassador encouraged the editorial staff to change their style book, the guidelines concerning writing and editing texts.
Znów "polskie obozy" w Washington Post
amk 17-03-2009, ostatnia aktualizacja 17-03-2009 18:11
Po raz drugi w ciągu miesiąca w "Washington Post" ukazało się obraźliwe dla Polski sformułowanie odnoszące się do niemieckich obozów koncentracyjnych w czasie II wojny światowej. Po raz kolejny interweniowała ambasada RP.
W artykule w niedzielnym dodatku ilustrowanym do gazety "Washington Post Magazine", opisującym historię młodej żydowskiej dziewczyny, która cudem przeżyła okupację pracując m.in. jako tłumaczka dla hitlerowców, jego autor Steve Luxenberg użył terminów: "obozy zagłady w Polsce" i "obozy śmierci w Polsce", nie wyjaśniając, że chodzi o obozy w Polsce okupowanej przez niemiecką Trzecią Rzeszę.
W poniedziałek ambasador RP w Waszyngtonie Robert Kupiecki wysłał list do redakcji dziennika protestujący przeciw fałszowaniu prawdy historycznej.
"Wspomniane terminy ilustrują niedopuszczalne zniekształcanie tragicznej historii Polski i prowadzą do nieporozumień. (...) 'Washington Post' musi się poprawić. Jestem zaskoczony i sfrustrowany, że znowu wracamy do tego tematu, w niecały miesiąc po moim liście protestującym przeciw użyciu 'polskich obozów' w artykule Richarda Cohena" - napisał ambasador Kupiecki.
Ambasador zwrócił się do redakcji, aby zmieniła wytyczne dotyczące pisania i redagowania tekstów, czyli tzw. Style Book, który we wszystkich gazetach w USA jest swego rodzaju podręcznikiem-regulaminem dla dziennikarzy.
PAP
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.