Iran’s President Should Debate with Obama

Published in Mainichi
(Japan) on 14 June 2009
by (link to originallink to original)
Translated from by Patrick Co. Edited by Christie Chu.
The steep rise in the cost of living has no end in sight and the unemployment rate is said to be up from 13 percent to 20 percent. Under U.N. sanctions because of its nuclear development, their country continues in international isolation. Still, the Iranian people have reelected hard-liner Ahmadinejad as president.

With a voter turnout exceeding 80 percent, the voters have demonstrated their strong interest in this election. First of all, I would like to respect the choice of the Iranian people, while at the same time send a request to Ahmadinejad.

Iran has clout in Iraq and Afghanistan affairs. It opposes Israel, and it has been reported to be corroborating with North Korea over nuclear weapons and missile development. And finally, it is abundant in oil resources.

It is clear that Iran influences the international situation. That’s why I want President Ahmadinejad to first of all dedicate himself to international cooperation. Alluding to holocaust denial and the destruction of Israel will not help the international community or Iran itself. In the nuclear issue as well, his unyielding stance is a concern.

It has been thirty years since the Islamic Revolution led by Khomeini. In Iran, forces (like the revolutionary factions) that want the country to remain faithful to the ideology that labels America “The Great Satan” continue to compete with forces that have, little by little, freed themselves from the Khomeini alignment, and now want to improve relations with the West.

Ahmadinejad is of course the former, while the rival candidate, former Prime Minister Mousavi, can be classified as the latter. Campaigning for the expansion of women’s rights and a more liberalized society, Mousavi was expected to put up a good fight. In the initial voting at least, it was expected that there would be no clear majority, with the election to be decided in a run-off ballot.

However, Ahmadinejad has decisively won, sweeping up around two-thirds of the votes in his reelection. The results show that there is sympathy for the president, who condemns bribery and corruption. It also shows that there is widespread fear of the U.S. presence in two neighboring countries (Iraq and Afghanistan). However, I would like to continue to examine the Mousavi camp’s allegations of an unfair election.

In his speech in Cairo, President Obama said that he sought reconciliation with the Islamic world, while also showing his desire to have dialogue with Iran. He also pointed out his intention to distinguish between Iran and North Korea. Indeed, U.S.-Iran dialogue will be beneficial for not only finding a solution for the nuclear issue and stability in the Middle East, but also for reform in the rest of the world.

On the other hand, Ahmadinejad wished for a public debate with former President Bush, and there were reports of his desire for a public debate with the U.S. presidential candidates during the height of the U.S. elections - Obama and McCain.

So how about a U.S.-Iran public debate now? A debate by means of television is possible. Even if the discussion ends without agreement, in the long run it would help build trust. Perhaps it can help the U.S. and Iran can escape from the rut of antagonism.


社説:イラン大統領 ぜひオバマ氏と討論を

 物価は天井知らずで高騰し、失業率は13%とも20%ともいわれる。核開発をめぐる国連制裁下で国際的孤立も進んだ。それでもイラン国民は、強硬派のアフマディネジャド大統領の再選を望んだのである。

 80%を超えた高い投票率が有権者の強い関心をうかがわせる。まずはイラン国民の選択を尊重したい。と同時に、続投するアフマディネジャド大統領に要望しておきたい。

 イランはイラク、アフガニスタン情勢に影響力を持つ。イスラエルと対立する一方、核兵器やミサイル開発で北朝鮮との協力も指摘される。言うまでもなく石油資源も豊富だ。

 イランの動向は国際情勢を左右する。アフマディネジャド大統領には、まず国際協調を心がけてもらいたい。ホロコーストを否定し、イスラエルの「抹消」に言及したりするのは、国際社会のためにも、イランのためにもならない。核問題にしても強硬一辺倒の態度では困る。

 ホメイニ師によるイスラム革命から30年。イランでは米国を「大悪魔」と呼んだ同師の思想に忠実であろうとする勢力(革命原理派など)と、ホメイニ路線から徐々に脱却して欧米との関係改善を図ろうとする勢力のせめぎ合いが続いてきた。

 アフマディネジャド氏はもちろん前者、対抗馬のムサビ元首相は後者と色分けできる。女性の権利拡大も含めて、より開放的な社会を求めたムサビ氏は善戦が予想された。少なくとも、1回目の投票では過半数を得票する候補がおらず決選投票にもつれ込むかと思われた。

 しかし、ふたを開ければアフマディネジャド氏の独り勝ちだ。約3分の2の票をさらっての再選は、金権腐敗を糾弾する同氏への共感と、二つの隣国(イラク、アフガン)に米軍が駐留する危機感が国内に広がっていることをうかがわせる。ムサビ陣営が言うように不正があったかどうかは引き続き見守りたい。

 オバマ米大統領はカイロでの演説でイスラム世界との和解を求め、イランとの対話にも意欲を見せた。イランと北朝鮮を区別する意向も示した。米・イランの対話は、中東の安定や核問題の解決も含めて世界の変革に役立つはずだ。

 他方、アフマディネジャド氏は米国のブッシュ前大統領との「公開討論」を望み、米大統領選の最中には民主党オバマ、共和党マケインの両候補との「公開討論」に言及した経緯がある。

 この際、米・イランの「公開討論」を具体化してはどうか。テレビ討論という手もある。たとえ議論がすれ違いに終わろうとも、長い目で見れば信頼構築に役立つだろう。米・イランが対立の轍(わだち)から抜け出すことを期待する。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Topics

Spain: Trump-Musk: Affair, Breakup and Reconciliation?

Switzerland: Trump’s Military Contingent in Los Angeles Is Disproportionate and Dangerous

   

Germany: If You’re Not for Him, You Should Be Afraid*

Austria: Trump Is Playing with Fire. Does He Want the Whole House To Go up in Flames?

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump