Currency Problems Between the United States and China

Published in Handelsblatt
(Germany) on 16 October 2009
by Andreas Hoffbauer and Markus Ziener (link to originallink to original)
Translated from by Albert Minnick. Edited by Alex Brewer.
The currency issue is threatening to become a bone of contention between the United States and China. The Americans are criticizing the Chinese for a lack of flexibility in their Yuan currency and are worried about China’s enormous and growing foreign exchange reserves. The Chinese are complaining about the painful decline in the value of their accumulated U.S. dollars.

Just one month before U.S. President Barack Obama's first state visit to China, Washington is taking a risk in publicly criticizing Beijing’s monetary policy. The U.S. Treasury Department is accusing China of a lack of flexibility of the Yuan in the current global crisis. The growing foreign exchange reserves in the People’s Republic are also worrying the Treasury Department.

A few days ago the Chinese Central Bank announced that its foreign exchange reserves, already the world's largest, have increased once again. According to statements from statisticians, these reserves grew by $141 billion in the third quarter to a record high of $2.3 trillion. The Treasury Department’s semi-annual Report to Congress on International Economic and Exchange Rate Policies claims these growing reserves are threatening to damage the progress with exchange rate issues during recent years.

Large foreign exchange reserves are significant for imbalances in global trade. For years, the United States has accused the Beijing government of using an artificially maintained low Yuan exchange rate to create competitive advantages for its own export economy in the global market place. The recent Treasury report says this is why the Obama administration is demanding an explicit upward revaluation of and more flexibility in the Chinese national currency.

In 2005, Beijing officially dropped its policy of linking the Yuan to a fixed exchange rate against the U.S. dollar. Nevertheless, the Yuan still continues to be linked with the dollar in practical terms. Until July 2008, China had been taking small steps to revalue its currency upward by more than 20 percent relative to the dollar, but this was not enough for the Americans. However, at the beginning of the financial crisis, Beijing stopped this policy and has ever since kept the exchange rate essentially stable.

Even so, it was obvious that overly critical comments were conspicuously absent in the Treasury report to Congress. The report emphasized that no trading partner of the United States was illegally manipulating its currency. At the beginning of the year, shortly before his confirmation as Secretary of the Treasury, Timothy Geithner unleashed a chorus of outrage on the Chinese side with just such an accusation. Beijing rejected the charge as being “untrue and misleading” and said China never manipulated its currency to create advantages for itself in international trade.

On Friday, Chinese media outlets highlighted the positive aspects of the Treasury report. The Global Times headline was “USA Clears China of Currency Manipulation.” However, neither the Chinese Foreign Ministry nor the Central Bank commented on the issue. Even the American Chamber of Commerce in Beijing, at other times known for pointed comments, refrained from making an assessment.

More direct words came from the Asian Development Bank (ADB). An upward revaluation of the Chinese currency is not desirable. “We should not push hard for China to appreciate the currency too fast,” said Yolanda Fernandez Lommen, chief economist for the ADB in Beijing. “We don’t want to see China, the third largest economy in the world, unstable.”

Even the Bush administration had never accused China specifically of currency manipulation. After the Geithner criticism, Obama’s team omitted any reference to the delicate issue of monetary policy in conversations with Beijing. The president is focusing on a close economic collaboration with China. At the end of July in Washington, Obama emphasized that “the relationship between the United States and China will shape the 21st century.”

The Chinese government is certainly worried about the decline of the dollar. Beijing has approximately $800 billion directly invested in U.S. government bonds. In an unusual step in March, Premier Wen Jiabao publicly urged the U.S. government to guarantee that these investments will maintain their value. China’s President Hu Jintao had emphasized, furthermore, at the G-20 summit in Pittsburgh at the end of September that the “major reserve currency issuing countries should take into account and balance the implications of their monetary policies for both their own economies and the world economy.”

China is now trapped in a dilemma thanks to its large dollar holdings. On the one hand, the loss in value of the greenback diminishes the value of its own investments. On the other hand, the losses would increase further if the Chinese currency were revalued upward because the conversion of dollars into fewer Yuan would be reflected in government budget numbers. Nevertheless, analysts in Beijing are expecting a more agitated tone between China and the United States in questions of finance and trade.

To get out of the “dollar trap,” China has been getting more serious in attempting to diversify its foreign exchange reserves. Like all central banks, the trend toward diversification for the central bank in Beijing will be a similar move away from the dollar. That is why new reserves are being spent more on commodity purchases or are now being invested in things like the U.S. real estate market or the British beverage giant Diageo.

In recent months, on numerous occasions, China has been presenting itself as a new player on the international financial scene. It launched attacks again and again on the dollar as the key reserve currency. For example, the Chinese State Councilor Dai Bingguo demanded a diversification of the international monetary system at the G-8 summit. He said “we should improve the international monetary system and the issuance regulation mechanism of reserve currencies.”

Observers are convinced the weak dollar and the Yuan exchange rate will be up for discussion during Obama’s visit to Beijing in November. But Ben Simpfendorfer, an economist for the Royal Bank of Scotland in Hongkong, is one observer who is confident the Chinese government will not allow itself to be intimidated. This time China will just let the call for an upward revaluation of the Yuan fade away.


Vor Obama-Besuch

Währungen entzweien USA und China

Das Thema Währungen droht zum Zankapfel zwischen den USA und China zu werden. Die USA werfen den Chinesen die mangelnde Flexibilität des Yuan vor und sorgen sich wegen der
enorm wachsenden Währungsreserven. Die Chinesen beklagen den für sie schmerzhaften Verfall des Dollars.

PEKING/WASHINGTON. Knapp einen Monat vor dem ersten Staatsbesuch von US-Präsident Barack Obama in China wagt Washington offene Kritik an Pekings Währungspolitik. Das
Finanzministerium wirft China eine mangelnde Flexibilität des Yuans in
der aktuellen globalen Krise vor. Und auch die wachsenden
Währungsreserven der Volksrepublik bereiten der Treasury Sorgen.

Vor wenigen Tagen hatte die chinesische Zentralbank bekannt gegeben, dass ihre Währungsreserven - ohnehin die höchsten in der Welt - erneut deutlich zugelegt haben. Nach Angaben der Statistiker stiegen sie im
dritten Quartal um 141 Mrd. Dollar auf den Rekordstand von 2,3 Billionen Dollar. Damit drohten Fortschritte der vergangenen Jahre beim Wechselkurs wieder zunichte gemacht zu werden, heißt es in dem nun vorgelegten Bericht für den US-Kongress.

Hohe Währungsreserven sind Ausdruck für Ungleichgewichte im globalen Handel. Seit Jahren werfen die USA der Regierung in Peking vor, mit einem künstlich niedrig gehaltenen Yuan-Kurs der eigenen Exportwirtschaft Wettbewerbsvorteile auf den Weltmärkten zu verschaffen. Die Regierung Obamas fordere darum eine deutliche Aufwertung und mehr Flexibilität von der chinesischen Landeswährung, heißt es in dem jüngsten Bericht.

Peking hatte 2005 die Anbindung des Yuan an den Dollar offiziell fallen gelassen. Dennoch ist der Yuan praktisch weiter an den Dollar gekoppelt. Bis Juli 2008 wertete China in kleinen Schritten seine Währung mehr als 20 Prozent zum Dollar auf, was den Amerikanern aber nicht ausreicht. Mit Beginn der Finanzkrise hat Peking diesen Kurs aber gestoppt und hält seitdem den Wechselkurs weitgehend
stabil.

In dem Bericht für den Kongress wurden zu kritische Töne allerdings auffallend deutlich vermieden. So heißt es ausdrücklich, dass kein Handelspartner der USA seine Währung illegal manipuliere. Mit diesem Vorwurf hatte Finanzminister Timothy Geithner Anfang des Jahres kurz vor seinem Amtsantritt auf der chinesischen Seite eine Welle der Empörung ausgelöst. China habe niemals seine Währung beeinflusst, um sich im internationalen Handel Vorteile zu verschaffen, hatte Peking den Vorwurf als "falsch und irreführend" zurückgewiesen.

Am Freitag meldeten die chinesischen Medien vor allem die positiven Seiten des US-Berichts. "USA spricht China von Währungsmanipulation frei", titelte die Global Times. Weder das Pekinger
Außenministerium noch die Notenbank äußerten sich jedoch zu dem Thema. Auch die amerikanische Handelskammer in Peking, sonst eher für klare Worte bekannt, hielt sich mit einer Bewertung zurück.

Deutlichere Worte kommen aus der Asiatischen Entwicklungsbank (ADB). Eine Aufwertung der chinesischen Währung sei nicht wünschenswert. "Wir sollten Peking nicht zu hart unter Druck
setzen", sagte Yolanda Fernandez Lommen, Chefökonomin der ADB in Peking. "Wir haben kein Interesse daran, dass China, die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt, an Stabilität verliert."

Auch die alte US-Regierung hatte China nie ausdrücklich der Manipulation beschuldigt. Nach der Geithner-Kritik hatte Obamas Team in den Gesprächen mit Peking das heikle Thema
Währungspolitik weitgehend ausgespart; der Präsident setzt auf eine enge wirtschaftliche
Zusammenarbeit mit China. "Die Beziehung zwischen den USA und China werden das 21. Jahrhundert prägen", hatte Obama Ende Juli in Washington betont.

Sorgen macht sich allerdings auch die chinesische Führung über den Dollar-Verfall. Peking hat rund 800 Mrd. Dollar direkt in US-Staatsanleihen angelegt. Im März hatte Regierungschef Wen Jiabao die US-Führung ungewöhnlich offen gemahnt, zu garantieren, dass diese Anlagen ihren Wert behalten.
Chinas Präsident Hu Jintao hatte Ende September bei der Konferenz der G20-Staaten in Pittsburgh zudem betont, "die Länder, deren Devisen als Reservewährungen fungieren, sollten die Folgen ihrer Geldpolitik für die eigenen Volkswirtschaften und die Weltwirtschaft abwägen."

China sitzt aufgrund seiner hohen Dollarbestände nun gleich doppelt in der Falle: Zum einen mindert der Wertverfall des Greenbacks den Wert der eigenen Anlagen. Zum anderen würden sich die Verluste noch erhöhen, wenn die chinesische Währung aufgewertet würde, da dann in Yuan
umgerechnet die Dollars geringer zu Buche schlagen würden. Dennoch erwarten Analysten in Peking einen ruppigeren Ton zwischen China und den USA bei Finanz- und Handelsfragen.

Um aus der "Dollarfalle" zu kommen, versucht China seine Währungsreserven inzwischen stärker zu diversifizieren. Wie alle Zentralbanken heißt dabei der Trend auch der Notenbank in Peking weg vom Dollar. Zunehmend werden darum neue Reserven für Rohstoffkäufe ausgegeben oder sie in Beteiligungen gesteckt, zueletzt etwa den US-Immobilienmarkt oder in den britischen Getränkeriesen Diageo.

In den vergangenen Monaten hatte sich China mehrfach als neue Macht auf der internationalen Finanzbühne präsentiert und immer wieder Angriffe auf den Dollar als Leitwährung unternommen. So hatte etwa der chinesische Staatssekretär Dai Bingguo beim G8-Gipfel eine Diversifizierung des
internationalen Währungssystems gefordert. "Wir sollten ein besseres System für die Ausgabe und Regulierung von Reservewährungen haben", hatte er erklärt.

Der schwache Dollar und der Yuan-Kurs werden beim Obama-Besuch in Peking im November eine Rolle spielen, sind Beobachter überzeugt. Doch die Führung werde sich nicht unter Druck setzen lassen, ist etwa Ben Simpfendorfer, Ökonom der Royal Bank of Scotland in Hongkong, überzeugt.
China werde den Ruf nach einer Aufwertung des Yuan auch diesmal verhallen lassen.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Topics

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Mexico: Big Tech and the Police State

Related Articles

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail

Germany: Horror Show in Oval Office at Meeting of Merz and Trump

Germany: Trump’s Tariff Policy: ‘Dealmaker’ under Pressure

Germany: Trump for the Charlemagne Prize!

Germany: Trump-Putin Call: Nothing but Empty Talk