Hot this week
The terms of the U.S.-Iran agreement are shrouded in ambiguity.
0Hegseth sees the military bombing of Iran not only as part of a geopolitical conflict, but a war “for Jesus.”
0The parallels between this latest deal and the Gaza agreement are clear and concerning in equal measure.
0Is humanity marching backward, or is it falling down into the nuclear abyss?
0[O]ne of the most important lessons of the U.S.-Iran agreement is that diplomacy itself remains a strategic resource.
0The terms of the U.S.-Iran agreement are shrouded in ambiguity.
0[T]his blacklist has long since superseded its original military-related purpose and is now Washington’s means of tracking and suppressing China’s top enterprises.
0[O]ne of the most important lessons of the U.S.-Iran agreement is that diplomacy itself remains a strategic resource.
0The parallels between this latest deal and the Gaza agreement are clear and concerning in equal measure.
0Hegseth sees the military bombing of Iran not only as part of a geopolitical conflict, but a war “for Jesus.”
0Trump as the self-declared protector of the Middle East is dangerous.
0Each side wants to fire the last rocket to show who’s stronger.
0Musk is very similar to Trump, they know what the people want to hear, but I doubt their sincerity.
0President Trump’s messy handling of the Iran conflict has helped birth an axis that brings nuclear capability, serious money, and growing international clout together.
[U]nity among the Arab Gulf states is completely collapsing.
A negotiated deal remains possible. Both sides will have to make compromises but that route must be explored extensively.
[W]hen ethics are abandoned for epics, and when political power subverts rational military decision-making, it is not surprising that symptoms of strategic fatigue begin to develop.
Watching America is seeking VOLUNTEER TRANSLATORS age 18+ to translate foreign opinion pieces about the United States into U.S. English. If you are committed to translation and have an interest in current events, here is an unbeatable chance to perfect your art, publish your work and build your resume. Watching America is not AI. Our language team provides high-quality, hands-on translation that brings foreign opinion about the United States to readers around the world. This is what sets us apart. Some translation experience is preferred but not required. All applicants will be asked to translate a test article. We prefer native or near-native English skills. You will be expected to find and translate at least one article every two weeks. Contact Us: info@watchingamerica.com
© All rights reserved for Watching America 2024
Copyright © 2024 Developed by Hashthink