Hot this week
Is humanity marching backward, or is it falling down into the nuclear abyss?
0Each side wants to fire the last rocket to show who’s stronger.
0Hegseth sees the military bombing of Iran not only as part of a geopolitical conflict, but a war “for Jesus.”
0The shrinking of ambitions away from the Indian Ocean, as reflected in the reversion to the ‘Pacific Command’, suggests that the [U.S] is ceding the continent, including West Asia, to China.
0[O]ne of the most important lessons of the U.S.-Iran agreement is that diplomacy itself remains a strategic resource.
0[T]he global economy remains in a state of suspended hope and not yet on a path toward definitive recovery.
0The shrinking of ambitions away from the Indian Ocean, as reflected in the reversion to the ‘Pacific Command’, suggests that the [U.S] is ceding the continent, including West Asia, to China.
0All of Trump and Macron's attempts to gloss over this charade and downplay Iran's threats are deceptive and hypocritical.
0The island cannot continue to be ruled by a statist, militaristic, totalitarian and corrupt caste that controls the entire nation.
0The 14 proposed points read as though they were dictated by the Iranian regime[.]
0Deference and appeasement can never be the right strategy.
0How will the U.S. war with Iran end? Certainly, it is not Israel's victory.
0The terms of the U.S.-Iran agreement are shrouded in ambiguity.
0President Trump’s messy handling of the Iran conflict has helped birth an axis that brings nuclear capability, serious money, and growing international clout together.
[U]nity among the Arab Gulf states is completely collapsing.
A negotiated deal remains possible. Both sides will have to make compromises but that route must be explored extensively.
[W]hen ethics are abandoned for epics, and when political power subverts rational military decision-making, it is not surprising that symptoms of strategic fatigue begin to develop.
Watching America is seeking VOLUNTEER TRANSLATORS age 18+ to translate foreign opinion pieces about the United States into U.S. English. If you are committed to translation and have an interest in current events, here is an unbeatable chance to perfect your art, publish your work and build your resume. Watching America is not AI. Our language team provides high-quality, hands-on translation that brings foreign opinion about the United States to readers around the world. This is what sets us apart. Some translation experience is preferred but not required. All applicants will be asked to translate a test article. We prefer native or near-native English skills. You will be expected to find and translate at least one article every two weeks. Contact Us: info@watchingamerica.com
© All rights reserved for Watching America 2024
Copyright © 2024 Developed by Hashthink