United States To Retreat after War, Will Have To Stand On Its Own

Published in Hankyoreh
(South Korea) on 2 April 2026
by (link to originallink to original)
Translated from by Ruthie Yarbrough. Edited by Laurence Bouvard.
On April 1, President Donald Trump justified his attack on Iran saying, “The United States imports almost no oil through the Hormuz Strait, and won’t be taking any in the future. We don’t need it... And the countries of the world that do receive oil through the Hormuz Strait must take care of that passage ... They must grab it and cherish it."

The U.S.–Israel war against Iran, a conflict of Trump’s own making, has blocked the Strait of Hormuz and thrown the global economy into chaos.* Despite this, it seems Trump has irresponsibly left it to each country to handle the future consequences themselves. Since World War II, the United States has assumed the role of a hegemon, creating and maintaining the international order based on its tremendous power. However, it has now voluntarily abandoned this position. In these turbulent times, we must begin to fundamentally consider how to protect our national interests.

In his April 1 remarks, President Trump said, “We are going to hit them extremely hard over the next two to three weeks.” He warned that if there was no agreement in that time, Iran’s previously off-limits power plants and oil refineries would be destroyed. Regarding the blockade of the strait, Trump told the other countries to “go get your own oil,” and suggested that in the future, countries should either buy oil from the United States or “take the Strait for yourselves.”

Although the White House announced a day earlier that the president would address the public with an important update on Iran, he merely repeated what he said before over social media and in press interviews: that if Iran does not submit within the next two to three weeks, the United States would conduct extensive strikes on power plants and civilian facilities before disengaging from Iran. After launched a regrettable war and failing to find an exit, the United States’ strategic predicament is apparent.

Now that President Trump has stated his intentions, we, too, have no other choice but to consider what steps we will take in response. If U.S. military action concludes in two to three weeks, the 35 countries, including the United Kingdom, that have said they will cooperate in ensuring freedom of navigation in the Strait of Hormuz should begin concrete discussions. Depending on the circumstances, our warships could be positioned directly into dangerous convoy operations through the strait. At the same time, we should not abandon bilateral diplomacy in order to maintain relations with our ally, Iran. However, if Iran persists in turning the strait into a tollgate, extreme conflict is inevitable. In the worst-case scenario, Trump could attack Iran’s energy facilities, and Iran could retaliate against Gulf oil producers. If this occurs, the war will continue, and the global economy will become virtually paralyzed.

The United States has now become a “predatory power,” in pursuit only of its own national interests. Using this war as a justification, the United States has even hinted that it intends to withdraw from NATO, and people are predicting significant changes to the U.S.–Korean alliance as well. The foundation of peace and prosperity we have long enjoyed is showing cracks. Middle powers that share our values should stand together and seek a new world order that is less reliant on the United States.

*Editor’s update: A two-week ceasefire in the Iran war was announced on April 7. As of April 9, Iran still maintained a near-total blockade of the
Strait of Hormuz.


도널드 트럼프 미국 대통령이 1일(현지시각) 이란을 공격한 자신의 행동을 정당화하며 “우린 중동 석유에 의존하지 않는다. 그 해협을 이용하는 나라들이 직접 가서 확보하고 보호해야 한다”고 말했다. 자신의 결정으로 시작된 미국·이스라엘-이란 전쟁으로 인해 호르무즈해협이 봉쇄돼 세계경제가 대혼란을 겪고 있는데도 앞으로 벌어질 일은 각국이 알아서 해결하라는 무책임한 태도를 보인 것이다. 미국은 2차 세계대전 이후 막강한 국력을 바탕으로 국제질서를 만들고 유지하는 패권국의 역할을 담당해왔지만, 그 지위를 스스로 내팽개쳐버렸다. 이 난세에 우리 국익을 지켜내려면 어떻게 해야 할지 근본적 고민을 시작해야 한다.

트럼프 대통령은 이날 연설에서 “앞으로 2~3주 동안 그들을 매우 강하게 타격할 것”이고, 이 기간에 ‘아무런 합의’가 이뤄지지 않는다면 그동안 손을 대지 않았던 이란의 발전소와 석유 시설을 파괴할 것이라고 경고했다. 해협 봉쇄와 관련해선 “(이곳을 통해) 석유를 받는 국가들은 스스로 이를 확보해야 한다”면서 앞으로는 미국에서 석유를 사거나 자기 힘으로 해협에서 가져와야 한다고 말했다. 백악관은 전날 “대통령이 대국민 연설에서 이란에 대한 최신 정보를 전할 것”이라고 했지만, 그동안 소셜미디어나 언론 인터뷰 등을 통해 말했던 내용을 되풀이한 것에 불과했다. 즉, 이란이 2~3주 안에 굴복하지 않으면, 발전소 등 민간 시설을 대대적으로 공습한 뒤 그만 손 털고 나오겠다는 것이다. ‘잘못된 전쟁’에 뛰어든 뒤 출구를 찾지 못해 어쩔 줄을 몰라 하는 미국의 ‘전략적 곤경’을 엿볼 수 있다.

트럼프 대통령이 자신의 뜻을 밝힌 이상 우리도 그에 따라 대응책을 고민할 수밖에 없게 됐다. 2~3주 뒤 미국의 군사행동이 종료되면, 호르무즈해협의 ‘항행의 자유’를 위해 협력하겠다는 뜻을 밝힌 영국 등 35개국과 구체적 협의에 나서야 한다. 경우에 따라선 우리 함선이 직접 해협을 오가는 위험한 호송 업무에 투입될 수도 있다. 그와 동시에 우호국인 이란과의 관계 유지를 위해 양자 외교도 포기하지 말아야 한다. 다만 이란이 해협을 톨게이트로 만들어 ‘통행료’를 받겠다는 뜻을 꺾지 않는다면, 심각한 갈등이 불가피해진다. 향후 일어날 수 있는 최악의 경우는 트럼프 대통령이 이란의 에너지 시설을 공격하고, 이란도 걸프 산유국들에 보복하는 상황이다. 이렇게 되면 전쟁은 끝나지 않고, 세계경제는 사실상 마비 상태에 이르게 된다.

미국은 이제 오로지 자신의 국익만을 추구하는 ‘약탈적 강대국’으로 변하고 말았다. 이 전쟁을 계기로 북대서양조약기구(나토) 탈퇴 의사까지 내비치고 있어, 한-미 동맹에도 큰 변화가 있을 것으로 예상된다. 우리가 누려온 평화와 번영의 토대가 흔들리고 있다. 가치를 공유하는 중견국들과 연대해가며 ‘미국에 덜 의존하는’ 새 국제질서를 모색해가야 한다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Moon Mission: US and China Vie for Supremacy in Space

Israel: Put an End to the Threats from Iran and Hezbollah

Saudi Arabia: US and Europe: A Partnership of Anxiety

Germany: A Whole Different Ballgame

Germany: Trump Is Already Halfway Gone from NATO

Topics

Germany: A Whole Different Ballgame

Germany: Moon Mission: US and China Vie for Supremacy in Space

Egypt: The White House, or Shall I Say, the Den of Snakes

Mexico: Trump and the Delusion of World Domination

Poland: Peace Is 1 of the Versions: New Elements of War with Iran

Saudi Arabia: US and Europe: A Partnership of Anxiety

Israel: Put an End to the Threats from Iran and Hezbollah

Saudi Arabia: A Forward-Looking Vision for the Region and World After This War

Related Articles

Germany: A Whole Different Ballgame

Costa Rica: From Military Triumph to Strategic Chaos: US Can’t Overcome Iran

Poland: Peace Is 1 of the Versions: New Elements of War with Iran

Israel: Put an End to the Threats from Iran and Hezbollah

Saudi Arabia: A Forward-Looking Vision for the Region and World After This War