Gay Chinese-American Gets Elected Mayor

Published in Sin Chew
(Malaysia) on 15 December 2009
by Ouyang Wenfeng (link to originallink to original)
Translated from by Afra Tucker. Edited by .

Edited by Harley Jackson

The Campbell City Council in Southern California recently and unanimously appointed Evan Low, a fifth-generation Chinese-American, as mayor. News that Low was elected mayor has caused a sensation in America for two reasons: first, he is only 26 years-old, making him the youngest person of Chinese descent to be elected mayor in the U.S.; and second, he is openly gay.

Evan Low was 21 years-old when he decided to run for town counselor but lost by a 1% margin of votes. He ran again for office two years later, and this time was victorious, thus becoming Campbell City’s youngest city counselor ever. Last year he was elected deputy mayor, and this year he has climbed up to the next level.

Over 70% of Campbell City’s elected officials are white and conservative, so it is no wonder that the election of a young, gay Chinese-American has seized attention. Last week, the New York State Government rejected a proposal to legalize gay marriage. Out of 50 states, only 5 acknowledge same-sex unions. Compared to Europe, the self-proclaimed enlightened U.S. lags by quite a bit. It is therefore no surprise that Low’s win in the mayoral election has caused many Americans to see Campbell City in a new light.

To identify as both Chinese-American and gay can only have been difficult and unrewarding for Evan Low in American society. Moreover, he is young and has an air of sensitivity that makes him look like a high school student compared to other Americans. However, he struggled against the current, put his neck on the line, and showed everyone he was capable, which was nothing short of outstanding. No wonder he made so many waves in American society.

To be of Chinese descent or gay, particularly the latter, means to be disadvantaged in American society. Many Americans still view Chinese-Americans as outsiders. Although the Constitution guarantees equality for all, and does not discriminate against anyone, there are still many Americans who define their friends and enemies in terms of race. It goes without saying that this also applies to homosexuality. More than half of Americans either openly discriminate against gays or say that homosexuality is a problem; however, politically, gay men and women are still not widely accepted as leaders. Generally speaking, many Americans still cannot break away from a hegemonic and conceited cultural attitude towards people of Asian descent and homosexuals.

There are great similarities between the past Chinese-Americans and the present status of homosexuals. They have been declared second class by American society while being the target of domination, described as stupid and disgraceful, and seen as a threat to civilization. The courts did not even allow Chinese-Americans to serve as witnesses, since their testimony was not to be trusted. While much of the ignorance originating in white supremacy and directed at Chinese-Americans has been rectified, the logic of discrimination inherent in much of the discussion surrounding homosexuality is still alive and well.

Low’s election to the position of mayor has far-reaching political implications. His openness about his sexual orientation and his participation in politics has basically challenged the silence that has been imposed on the subject of homosexuality. In other words, he is striking back against the hegemony of heterosexuality from the standpoint of one whose life, as a Chinese-American gay, has been distorted and denied.

In many societies, most gays do not dare acknowledge their sexual orientation. Even though homosexuality exists everywhere, many people would not even know if their next of kin was gay. Low could have been like many gay political figures, refusing to acknowledge his own homosexuality or feigning heterosexuality. However, he has not done this; instead, he has openly declared his sexual orientation. This is not only a call to freedom but a demonstration of the will power of someone who refuses to escape or to internalize a consciousness of an inferior status attributed to him by society.

The reason why human society is able to continue to progress is precisely because there are people like Evan Low, who take it upon themselves to challenge society’s biases, to commit their energy to ideals, and to live their lives unconditionally and fully! Just like Martin Luther King Jr., they loathe compromise and agents of cowardice.


美國加州南灣坎貝爾市議會早前全票通過了任命羅達倫(Evan Low)為新任市長。羅達倫是美國第5代華裔,他被選為市長的新聞在美國華社引起不小轟動,原因有二:第一,他今年僅有26歲,是全美最年輕的華裔市長;第二,他公開承認自己是同性戀者。

羅達倫21歲就出來競選市議員,但以不足1%的票數落選。兩年後再競選,終於勝出,成為坎貝爾市有史以來最年輕的市議員。去年被選為副市長,今年更上一層樓。

坎貝爾市70%以上選民是白人,民風基本上保守,如此年輕的華裔,又是同性戀者,被選為市長,難怪引人注目。美國紐約州政府上週才否決同性婚姻合法化的提案,全美50個州,僅有5州承認同性伴侶關係,與歐洲相比,自詡開明自由的美國實在落伍。明乎此,難怪羅達倫被選為市長令許多美國人不禁對坎貝爾市刮目相看。

身為一名華裔與同性戀,這雙重身份令羅達倫在美國社會吃力不討好,而且如此年輕;他的青澀樣子,與美國人相比,更像高中生。但他還是力爭上流,冒出頭來,此君能耐,不同凡響,難怪在美國社會也引起不小波動。

無論是華裔或同性戀,在美國社會還是一創傷,特別是後者。還是有不少美國人視亞裔為外來者,雖然憲法保障人人平等,不敢明顯歧視,但以種族定義敵友的還是大有人在。至於同性戀,更甭提了,至少一半以上的美國人嘴巴說不歧視同性戀或說同性戀不是問題,但在政治上還是不太能接受同性戀領袖。總的來說,對於亞裔與同性戀,許多美國人還是擺脫不了一種霸權與自負的文化態度。

華裔過去的身份與今日的同性戀一樣,在往去美國社會被陳述為次等身份,是被書寫與宰制的對象,等於愚蠢與醜陋,是一種對文明的威脅,連在法庭做證人的權力亦沒有,因為華裔的供詞不可信。如今這種對華裔的無知,並源於白人至上情意結的謬誤雖被糾正,可是這種偏見的內在邏輯,在論述同性戀時,依然健在。

羅達倫被選為市長具有長遠的政治意義,他公開自己的性取向,並參與政治,基本上就是對把同性戀當作一種客體並加諸其上的緘默性的挑戰;換言之,他是從一個生存事實遭受嚴重扭曲和否定的華裔同性戀立場,來對異性戀霸權反擊。

在許多社會,很多同性戀不敢承認自己是同性戀。雖然同性戀無處不在,許多人不知自己至親最愛的人就是同性戀。羅達倫可以像許多同性戀政治人物一樣,拒絕承認自己是同性戀,或偽裝異性戀。但他沒有這麼做,他走出來公開承認自己的性向,不只是一種對自由的召喚,更是一種意志的顯示,拒絕自我逃避,拒絕內化劣等意識。

人類社會之所以可能不斷進步,恰是因為有羅達倫這一類人――以自己的生命挑戰社會偏見,獻身理想,毫無保留,徹底生活!就如馬丁路德金牧師,他們都是厭惡妥協,厭惡懦弱的行動家。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Canada: The Walls Are Closing in on Donald Trump’s Ramblings

   

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Topics

Canada: The Walls Are Closing in on Donald Trump’s Ramblings

   

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Related Articles

Malaysia: A Fresh Look at the US

Malaysia: Does the Fed’s Interest Rate Cut Mean the US Has Lost and China Has Won?

Malaysia: A New Cold War in a Changing World

Malaysia: More Nations Emulating South Africa

Malaysia: Western Double Standards