America Needs to Wake Up to Financial Realities

Published in Sina
(China) on 17 July 2011
by (link to originallink to original)
Translated from by Michelle Deeter. Edited by Janie Boschma    .
Talks between U.S. President Obama and the Republican-controlled Congress on the debt limit have broken down yet again. Their complicated negotiations are not intrinsically an issue that would obstruct the world’s public affairs. Yet this time around, party politics are closely related to the U.S. Treasury bonds that other countries, who nowquestion whether America can make payments on time, have bought. In other words, if the two parties continue to fight, other countries are the ones who will suffer.

Even though analysts believe that Obama and Congress will definitely reach an agreement in the end, it’s incredible that they would use their own sovereign credit as a political football. What’s more, they dare to make hostages of all the countries who have bought U.S. treasury bonds, including China, Japan, and Germany. This points out how out of balance the world is!

The U.S. often considers itself to be the world leader, and it does take the international lead in many areas. As America is a nation-state, as well as a leader, it is very difficult for it to avoid using its leadership privileges to line its pockets. For example, is is obviously true that even if America makes its loan payments on time, it has countless ways to dilute its debt. America prints its own money, and the rest of us have to earn it — it is impossible to explain how that is fair.

America is a country with fully developed democratic ideals and democratic practices. Crucially, one of the most basic elements of democracy is the creation of checks and balances. In today’s world, America is basically unable to provide checks and balances, as its GDP and technological capabilities are far ahead all other countries. Furthermore, America’s national defense spending outranks all other nations; its annual defense spending budget is larger than the next 15 countries combined. America could be reasonable if it wanted to be, but instead it is using its capital and being unreasonable. Whether or not America is reasonable depends on the method that provides the most benefits.

This is the largest truth that today’s world has no choice but to recognize. America needs money and it is going all over the place to borrow it. If it can’t borrow money, it prints money. Other countries either keep reserves of U.S. dollars, which are lent to America, or buy even more treasury bonds. In other cases, they collectively accept the freshly printed money. These two losses are actually the same. As the saying goes, the bag is heavy whether you carry it on your back or in your arms.

America is not trying to be a rogue country; consequently, it has set an upper limit on the amount of national debt it can have. But the problem is, when it has no other choices, it can still be a rogue country. Interestingly, America has already infected the entire world with this disease. It seems that many countries hope that America will increase its debt limit and use newly borrowed money to pay for its current debt. Constantly borrowing money supports the U.S. dollar’s credit. If the dollar were to suddenly collapse, it would be as if a small asteroid had crashed into America’s, then Europe’s and finally Asia’s financial markets.

America’s privileges must subject themselves to more and more limitations. This requires America’s becoming more self-aware. However, more importantly, it requires every country in the world’s taking stand against America’s power. The selfishness of the U.S. dollar’s being a sovereign currency is not, essentially, compatible with its role in internationalism. When the American economy is prosperous, this contradiction is not apparent. Yet as the American economy faces more and more problems, the possibility of the U.S. dollar’s serving U.S. interests is clear. It is just like a shared apartment filled with wooden doors and wooden furniture while America chops the furniture into firewood piece by piece.

If America’s relative decline is real, then the ultimate decline of America’s financial hegemony characterized by a core U.S. currency is unavoidable. This process should be gradual; no one wants it to happen overnight. But this is not something that should be prevented by all possible means, because America’s power is part of the world’s composite forces. As long as America’s power is not too great, then it is unable to supersede world trends and distort them.

Gradually ending the special privileges of the U.S. dollar might be a new opportunity for America to rejuvenate itself. America is gifted with innovative ability as well as the diligence and bravery of its immigrant culture, so it does not need to rely on exploiting relatively poorer countries in order to succeed. It is precisely the special privileges of the U.S. dollar that have turned Americans into lazy people. Wall Street used to be the center of energy where people could recharge; now it is a cacophonous casino and a school for thieves. When unreasonable things rely on power alone, they are not sustainable. America needs a rude awakening.


环球时报社评:美国应从金融特权中猛醒
美国总统奥巴马与共和党控制的国会就债务上限又谈崩了,他们之间的复杂谈判本来碍不着世界公众的事,但这一次,他们彼此的党争却关系各国购买的美国国债能否按期偿还,换句话说,美国的两个党如果真干起来,遭殃的将是其他国家。
  尽管分析认为奥巴马和国会最终“肯定”达成协议,但他们敢拿自己的主权信用当一个皮球打,并且敢把中国、日本、德国以及许多购买了美国国债的国家当人质耍,让我们想象一下,这是一个多么失衡的世界!
  美国经常以世界的领导者自居,而且国际上很多事确实在由它牵头。由于美国同样是民族国家,它利用“领导权”不断肥私很难避免。比如一个众所周知的事实是,即使美国按期还债,它可以用来稀释债务的方式几乎无穷多。它是印美元的,我们都是挣美元的,这当中的公平根本就没法找。
  美国是民主理论和实践都很发达的国家,民主的最基本要义之一是制衡,现在的世界上,美国基本失去了制衡力,美国的经济总量和科技能力都遥遥领先,它的年度国防预算是接下来15个“国防预算大国”经费的总和。美国可以讲理,但也完全有本钱不讲理。讲理不讲理,取决于哪样做对美国更加有利。
  这是当今世界最无奈的大现实。美国缺钱了,就四处去借,借不着了就自己印,各国或者把美元储备借给它,买更多它的国债,或者一起承受它开动印钞机带来的美元,这两样损失至少摊上一样,正所谓背着抱着一样沉。
  美国未必真想做这样的“无赖国家”,所以它对国债规定了上限。但问题是,当没有别的办法时,它是可以这么做的。而且很有意思的是,美国早把自己的病传染成了全世界的,现在大多数国家恐怕都是盼着美国把国债的上限提得更高些,盼它用新借到的钱还到期的债。美元用不断借钱维持的信用也是信用,如果它突然垮掉了,就好比一颗小行星撞击了从美洲到欧洲再到亚洲的金融世界。
  美国的特权必须受到越来越多的限制,这需要美国的自我觉醒,更需要世界各国的共同抗争。美元作为主权货币的自私性,与它扮演的国际主义角色在本质上不相容。当美国经济繁荣饱满时,这个矛盾不太突出。美国经济越困难,美元的谋私能力就像一个公房里的门框和木制家具,美国在把它们一件件地劈了当柴烧。
  只要美国经济的“相对衰落”是真实的,以美元为中心的美国金融霸权走下坡路就是避免不了的。这个过程应当是渐进的,没有人希望它一夜到来。但它不是应当被竭力阻止的,因为美国的力量是世界合力的一部分,只要它不真的足够大,就跳不到世界大趋势之上去扭动它。
  逐渐结束美元的特权或许是美国重新焕发活力的真正开始。以美国的创新能力,移民文化积累的勤奋和勇敢,美国完全用不着靠向相对的穷国借贷并剥削它们过日子,恰恰是美元的特权把美国人搞懒了,搞赖了。华尔街曾是美国经济的充电场,现在变得就像乌烟瘴气的赌馆和窃贼学校。不合理的东西靠强权是支撑不久的。美国该猛醒。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Germany: Absolute Arbitrariness

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?