The Anxiety over “Made in America”

Published in China.com.cn
(China) on 27 July 2012
by Yang Jun (link to originallink to original)
Translated from by Thomas Merckens. Edited by Lydia Dallett.
America’s Forbes magazine website recently published an article titled “The End of Chinese Manufacturing and Rebirth of U.S. Industry,” which claims that America will recover its superior position because of its advanced technology manufacturing industry. The article also insinuatingly mocks China for facing a manufacturing industry bubble, pointing the finger of blame at the “made in China” industry.

This year, there have been many articles like the one published by Forbes, to the point that individual American representatives have started making a big deal out of nothing, shouting that they want to pile together all products with a “made in China” tag and incinerate them. The government wantonly publicizing the “made in America” industry, not to mention the media following suit in the hype, exactly embodies the communal worry, or even the confusion and lack of confidence, of America toward “made in America.”

Clearly, the American economy has been ignoring its main problems for a long time, stressing banking and not industry, thereby causing an imbalance. The Obama administration has stressed many times that it wants to revitalize the manufacturing industry, promoting the developmental goal of an “increase in production and exports, reduction of the scale of banking and an increase in the number of jobs.”* Among these, one can already see the government’s anxiety over the depression of the current “made in America” industry.

For the past two years, the employment section of the American manufacturing industry has ebbed. In addition to reasons like the increased cost of foreign manpower, there are also temporary and chance elements like currency fluctuation and rising prices of transporting energy from abroad. America wants to reverse the economic imbalance and needs to make the best choice in the field of manufacturing. Relying on superior industry — the advanced technology industry — to revitalize the entire manufacturing industry has already become the common consensus among many insightful people.

When all is said and done, the biggest problem the American manufacturing industry is facing is a problem of talent. In the end, this is the true focus of America’s anxiety. The relocation of the American manufacturing industry is not merely due to cheaply priced foreign manpower. Apple executives all recognize that the flexibility, diligence and technical skills of foreign workers all far surpass that of their American counterparts.

However, the anxiety over the talent issue has been drowned out by shouts of “the American manufacturing industry has again returned.” A survey in October 2011 by Deloitte Consulting Services showed that in 2011 the American manufacturing industry had 600,000 vacant positions, with the reason being that companies could not find workers with suitable technical skills.

Blindly promoting yourself and belittling others does not necessarily mean you can truly achieve self-improvement. The “made in America” industry really does have many advantages, but it also faces many obstacles. If you turn a blind eye to too many clear challenges, no matter what a few politicians blindly show off or the media hypes and heckles, the anxiety and fear over “made in America” will continue for quite some time.

*Editor’s note: the original quotation, accurately translated, could not be verified.


美国《福布斯》杂志网站近日刊登题为《中国制造业终结和美国工业复兴》的文章,大谈美国终将因先进制造业而重获优势地位,含沙射影地贬损中国面临制造业泡沫,对“中国制造”指指点点。

自今年以来,像《福布斯》刊登的这类文章已有不少,个别美国议员甚至小题大做,嚷嚷着要把贴有“中国制造”标签的产品堆在一起烧掉。政府大肆宣扬“美国制造”也好,媒体跟风炒作也罢,恰恰体现出美国国内对“美国制造”的群体性焦虑,甚至是茫然和不自信。

显而易见,美国经济长期避实就虚,重金融而轻实业,从而造成失衡。奥巴马政府曾多次表示要重振制造业,提出“增加生产和出口,降低金融比例,增加就业”的发展目标。这其中,已可以看到政府对当前“美国制造”不振的忧虑。

这两年美国制造业就业岗位的部分回流,除海外劳动力成本增加等原因外,还有汇率变动、海外能源运输价格攀升等临时性和偶然性因素。美国要扭转经济失衡,在制造业领域需就高不就低。依靠优势行业——先进制造业来重振整个制造行业,这已成为美国不少有识之士的共识。

说到底,美国制造业面临的最大问题是人才问题,这才是焦虑的真正病灶。美国制造业外移绝不仅仅是因为国外的劳动力廉价,苹果公司高管自己都承认,外国工人的灵活、勤劳与工业技能,都大大超越美国同行。

然而,对人才问题的忧虑却被“美国制造业又回来了”的声音淹没。德勤咨询公司2011年10月调查显示,美国制造业当年还有60万岗位无人填补,原因是企业找不到有合适技能的工人。

一味抬高自己贬低别人,未必就能真的实现自我提升。“美国制造”的确具有不少优势,但也面临不少挑战。如果对太多显而易见的挑战视而不见,任凭少数政客一味作秀、媒体炒作起哄,“美国制造”的焦虑症恐怕还将持续相当时间。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Mexico: The Trump Problem

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

1 COMMENT

  1. Lets hear it from Frank Zappa about American Made;

    I’m a moron and this is my wife
    She’s frosting a cake with a paper knife
    All what we got here’s American made
    It’s a little bit cheesy but it’s nicely displayed
    Well, we don’t get excited when it crumbles and breaks
    We just get on the phone and call up some flakes
    They rush on over and wreck it some more
    And we are so dumb, they’re linin’ up at our door
    Well, our toilet went crazy yesterday afternoon
    The plumber he says, “Never flush a tampon”
    This great information cost me half a weeks pay and the toilet blew up later on the next day