The Curtain Call on the Life of a Controversial "Anti-American Fighter"

Published in Huanqiu
(China) on 7 March 2013
by Gao Wang (link to originallink to original)
Translated from by Elizabeth Cao. Edited by Gillian Palmer.
Venezuelan President Hugo Chávez died on March 5. Though Venezuela as a country is not particularly notable, Chávez’s personal influence on world affairs far surpassed that of his country. He was a leader among Latin America’s “Anti-American Fighters” and his death attracted global attention, where the opinions of him can be described as mixed.

Chávez was a democratically elected president and was in power for 14 years, the longest anyone in Venezuela has served as president. He wished to amend the constitution to allow him to extend his term of office. Though his actions in Venezuelan politics could be called “authoritative,” his continual success in elections showed that he had the strong support of the Venezuelan citizens.

American and European public opinion, however, often considered Chávez to be a dictator. In the same manner that Chávez once called President Bush the devil, U.S. opinions of Chávez were equally ugly. In the international forum, Chávez suffered due to the powerful force of the United States and Europe, who again and again called him a dictator; in the eyes of many, he became just that.

Chávez once again suffered in reputation when choosing to be an ally or enemy of the United States, which marked a watershed in Chávez’s time as president. The rulers of the world decided that Chávez was clearly more in line with the political science definition of a dictator. This politically incorrect definition gave Chávez a disastrous reputation.

Latin American countries have what can be described as a love-hate relationship with the United States. Even Mexico and Mexican-Americans have very complicated feelings toward the United States. Latin America’s left-wing forces have been very active, which is the root cause of the anti-American sentiments among the locals. The Latin American economy cannot be separated from the United States economy and the Latin Americans envy the American standard of living. But at the same time, they hate how controlling the U.S. is and even feel exploited by the Americans. This seemingly ambivalent situation is what creates the stage for Latin American politics of the left and right.

Between Chavez’s government and the United States, it was mostly a battle of words. Latin American countries have long accused the CIA of engaging in subversive activities against them but apart from Cuba, the United States does not consider the other left-wing regimes in Latin America to be “out of control.” There have often been Latin American countries who considered the United States an opponent but never actually jumped out of the palm of the U.S., showing that Latin America will always serve as a “back garden” for the United States.

The complicated relationship Latin America has with the United States could potentially be useful for China. Of course, China is not the United States. We do not have the same level of power as Washington, nor do we desire to.

China should be more active in Latin America. This is in line with Latin America’s wish to diversify their allies, getting rid of the United States’ overwhelming power in the region. China’s trade with Latin America has a value of $250 billion, but this depth of cooperation is not at its full potential. When tapped, the potential this collaboration has could lead to dazzling fireworks of cooperation and partnership.

Chávez was an old friend of China. He and his remarks never brought about any harm to China though his grievances with the United States could be left to history to comment on. In his journey to the afterlife, as Chinese people, we wish him the best.


委内瑞拉总统查韦斯当地时间3月5日病逝。委内瑞拉的国力一般,但查韦斯的个人影响远远突破了国力给他的支撑。他是拉美左翼领军的“反美斗士”,他的过世因此吸引了全球舆论,人们对他可谓“毁誉参半”。

  查韦斯是民选总统,共执政14年,是委内瑞拉任职时间最长的总统。虽然他发动过有利于延长自己任期的修宪,但他的民选性质彻头彻尾,他在委内瑞拉政治中的“一言九鼎”来自于他的反复竞选成功,以及委内瑞拉平民百姓对他的强烈支持。

  然而美国和欧洲舆论常常把查韦斯描述成“独裁者”,就像查韦斯曾公开称布什总统是“魔鬼”一样,美委的相互指责经常都很难听。在国际舆论中,最终吃亏的自然是查韦斯,因为美欧的舆论力量要强大得多,当他们一而再再而三宣布查韦斯是“独裁者”时,他在很多人的眼里就真有点像了。


  查韦斯在声誉上的遭遇再次说明,与美国友好还是作对,做它的盟友还是敌人,很可能成为政治人物声誉的分水岭。世界上至今拥有实权的那些国王们,显然更符合政治学关于“独裁者”的各项定义。但他们只要做了美国的盟友,就从不出现在西方舆论列出的“独裁者”名单上。查韦斯的不识时务给他招来“声誉之祸”。

  拉美国家对美国可谓“爱恨交加”,即使墨西哥人,有美墨区域合作的紧密牵拽,对美国的感情也很复杂。拉美的左翼力量一直很活跃,根源就是当地的反美情绪。拉美经济离不开美国,老百姓羡慕美国生活水平,但又讨厌被美国控制,甚至感觉受了美国的剥削,这些矛盾心理为左右派势力在拉美的竞争搭起了舞台。

  即使是查韦斯政府和美国之间,也主要是打嘴仗。一直有拉美国家指责中情局针对它们搞颠覆活动,但除了古巴,美国同其他拉美左翼政权的冲突并未“失控”,常有拉美国家看上去在同美国作对,但它们实际并未跳出美国的“掌心”,拉美地区作为其“后花园”的地位也没什么大的改变。

  拉美国家同美国“既坏又好”的关系,对中国或许有一些启示作用。当然,中国不是美国,我们没有华盛顿那么强的控制力,也没有那么大的控制欲。

  中国应更积极地进入拉美,这符合拉美希望合作伙伴多元化,避免美国一切说了算的愿望。中国同拉美的年贸易总额已达2500亿美元,但双方合作的深度还不够,通过挖掘潜力,双方完全可以碰撞出更耀眼的新兴国家合作火花。

  查韦斯是中国人民的老朋友,他的突出个性基本没冲着中国耍过,他与美国的恩怨留待历史去评说吧。在他驾鹤西去之时,作为中国人,我们祝他走好。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Topics

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Venezuela: The Devil in Los Angeles

Germany: Donald Trump’s Military Intervention in LA Is a Planned Escalation

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Related Articles

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Russia: Trump Is Shielding America*

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem